Home
Random
Log in
Settings
About sona pona
Disclaimers
sona pona
Search
Export translations
Translate
Settings
Group
ASCII
kijetesantakalu
Main Page
Nineteen Eighty-Four
sona pona:lipu pona
Template:FULLPAGENAME translated
Template:Needs work
Template:Stub
Three-vowel system
Toki Pona: The Language of Good
tonsi
User:Tepo/mu
yupekosi
Language
aa - Afar
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Achinese
acm - Iraqi Arabic
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
ann - Obolo
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - Balinese (Balinese script)
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bci - Baoulé
bcl - Central Bikol
bdr - West Coast Bajau
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bew - Betawi
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - Pa'O
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
cdo - Mindong
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cpx - Pu–Xian Min
cpx-hans - Pu–Xian Min (Simplified Han script)
cpx-hant - Pu–Xian Min (Traditional Han script)
cpx-latn - Pu–Xian Min (Latin script)
cr - Cree
crh - Crimean Tatar
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
crh-ro - Dobrujan Tatar
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
dag - Dagbani
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
dga - Dagaare
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - Spanish (formal address)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
fat - Fanti
ff - Fula
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fon - Fon
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - Gan
gan-hans - Gan (Simplified Han script)
gan-hant - Gan (Traditional Han script)
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
gld - Nanai
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ancient Greek
gsw - Alemannic
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gur - Frafra
guw - Gun
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
hno - Northern Hindko
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
hsn - Xiang Chinese
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - Hungarian (formal address)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kai - Karekare
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kea - Kabuverdianu
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjh - Khakas
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ksw - S'gaw Karen
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kus - Kʋsaal
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mag - Magahi
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mnc - Manchu
mnc-latn - Manchu (Latin script)
mnc-mong - Manchu (Mongolian script)
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mos - Mossi
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
ms-arab - Malay (Jawi script)
mt - Maltese
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Minnan
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Dutch (informal address)
nmz - Nawdm
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nod - Northern Thai
nog - Nogai
nov - Novial
nqo - N’Ko
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
nyn - Nyankole
nys - Nyungar
oc - Occitan
ojb - Northwestern Ojibwa
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pcm - Nigerian Pidgin
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
pwn - Paiwan
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rki - Arakanese
rm - Romansh
rmc - Carpathian Romani
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
rsk - Pannonian Rusyn
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
ryu - Okinawan
sa - Sanskrit
sah - Yakut
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
se-fi - Northern Sami (Finland)
se-no - Northern Sami (Norway)
se-se - Northern Sami (Sweden)
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
sh-cyrl - Serbo-Croatian (Cyrillic script)
sh-latn - Serbo-Croatian (Latin script)
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sjd - Kildin Sami
sje - Pite Sami
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sms - Skolt Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
sro - Campidanese Sardinian
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - Siberian Tatar
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
syl - Sylheti
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
tdd - Tai Nuea
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - Talysh (Cyrillic script)
tn - Tswana
to - Tongan
tok - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vmw - Makhuwa
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
wal - Wolaytta
war - Waray
wls - Wallisian
wo - Wolof
wuu - Wu
wuu-hans - Wu (Simplified Han script)
wuu-hant - Wu (Traditional Han script)
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yrl - Nheengatu
yue - Cantonese
yue-hans - Cantonese (Simplified Han script)
yue-hant - Cantonese (Traditional Han script)
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:tonsi}}<languages/> {{lipu pona |blurb='''{{tp|[[Special:MyLanguage/tonsi|tonsi]]}}''' ({{sp|tonsi}}) is {{a category|tonsi}} [[Special:MyLanguage/content word|content word]] and {{tp|[[Special:MyLanguage/nimi ku suli|nimi ku suli]]}} mainly relating to {{w|Non-binary gender|non-binary}} [[Special:MyLanguage/gender|gender]]. It is coordinate with {{tp|[[Special:MyLanguage/meli|meli]]}} for femininity and {{tp|[[Special:MyLanguage/mije|mije]]}} for masculinity. }}{{nimi | shortdesc+ = for non-binary | image = DC DYKE MARCH IMG 9994a (48034503686).jpg | alt = Person at a pride march, wearing a nonbinary flag as a cape. In the background, another person holds a transgender flag. | PoS = content word }} '''{{tp|tonsi}}''' is {{a category}} [[Special:MyLanguage/content word|content word]] and {{tp|[[Special:MyLanguage/nimi ku suli|nimi ku suli]]}} mainly relating to {{w|Non-binary gender|non-binary}} [[Special:MyLanguage/gender|gender]]. It is {{w|Coordinate term|coordinate}} with {{tp|[[Special:MyLanguage/meli|meli]]}} for femininity and {{tp|[[Special:MyLanguage/mije|mije]]}} for masculinity. ==Etymology== The word {{tp|tonsi}} is derived from {{w|Mandarin Chinese}} {{lang|zh|{{wikt|同志}}}} (''{{lang|zh-Latn|tóngzhì}}'', lit. "same will"), meaning "kindred spirit" or "comrade", with {{w|neologistic}} senses of "gay" and "queer (person)". {{tp|tonsi}} was coined in 2019 by {{tok|jan inwin}} as a proposal for a {{tp|[[Special:MyLanguage/nimi sin|nimi sin]]}} for non-binary identity.<ref>{{cite Discord|name={{tok|jan inwin}}|username=orsetto|url=//discord.com/channels/301377942062366741/375591429608570881/600881974172712962|channel={{tok|sona-musi}}|server={{tp|ma pona pi toki pona}}}}</ref> It was informally voted on in a series of polls in the {{tp|[[Special:MyLanguage/ma pona pi toki pona|ma pona pi toki pona]]}} Discord server.<ref name="inwin2019a"/> The semantic space of {{tp|tonsi}} originally proposed was broader than the currently accepted version. It meant "to break normative boundaries", and with {{tp|[[Special:MyLanguage/jan|jan]]}} would refer to nonbinary folks. {{tp|tonsi}} was also not the original form of the word, as there were several other proposals.<ref name="inwin2019b"/><ref name="inwin2019c"/> ==Semantic space== The [[Special:MyLanguage/semantic space|semantic space]] of {{tp|tonsi}} includes {{w|Non-binary gender|non-binary gender identity}} and {{w|Gender variance|gender non-conformity}}. {{tp|tonsi}} is also sometimes used with the broader, alternative meaning of {{w|transgender}}. This is contentious as some non-binary people do not identify with the trans label, and they and binary trans people may not want their specific experiences to be conflated. Due to the core definition of {{tp|tonsi}}, describing binary trans people as {{tp|meli tonsi}} or {{tp|mije tonsi}} might be construed to imply that they are not fully women or men, especially as there is no coordinate term to specify {{w|cisgender}} {{tp|meli}} and {{tp|mije}}. According to the data in the {{ku|en}}, {{tp|tonsi}} has also been used to describe {{w|intersexuality}}.<ref name="ku381"/> ==={{tp|ku}}=== For {{ku|en}}, respondents in {{tp|[[Special:MyLanguage/ma pona pi toki pona|ma pona pi toki pona]]}} translated these English words as {{tp|tonsi}}:<ref name="ku381">{{cite ku|381}}</ref> {{ku data}} ==Adoption== The speaking community widely considers {{tp|tonsi}} to be a crucial addition to [[Special:MyLanguage/Toki Pona|Toki Pona]], referring to it as an honorary {{tp|[[Special:MyLanguage/nimi pu|nimi pu]]}} to give it equal consideration to {{tp|meli}} and {{tp|mije}} in spite of [[Special:MyLanguage/pu-rism|{{tp|pu}}-rism]]. In the "Notes on {{tp|lipu pu}}" section of the ''[[Special:MyLanguage/Toki Pona Dictionary|Toki Pona Dictionary]]'', {{tok|[[Special:MyLanguage/jan Sonja|jan Sonja]]}} endorses the effort:<ref>{{cite ku|6}}</ref> <blockquote> At this point, {{tp|meli}} and {{tp|mije}} have been taught. A third word, {{tp|tonsi}}, has been created by the community of Toki Pona speakers in a grassroots project, and I support it. See the dictionary part of this book for definitions. </blockquote> This does not mean that all non-binary and gender non-conforming people identify with {{tp|tonsi}}. Beyond personal opinions about self-description with the word, some speakers also reject using {{tp|tonsi}} by virtue of [[Special:MyLanguage/gendern't|avoiding gender words altogether]]. The Esperanto and German editions of the book {{lipu pu|en}} mention {{tp|tonsi}} alongside the other {{tp|nimi ku suli}}. As of the the 2023 [[Special:MyLanguage/Linku#Word usage surveys|{{tok|Linku}} survey]], {{tp|tonsi}} is used by 1{{abbr|%pt.|percentage point}} more speakers (83% of respondents) than {{tp|meli}} or {{tp|mije}} (each 82%). =={{tp|sitelen pona}}== [[File:Tonsi - Nonbinary in Toki Pona.svg|thumb|120x120px|alt=|The {{tp|sitelen pona}} glyph for {{tp|tonsi}} in the colors of the {{w|non-binary flag}}]] The {{tp|[[Special:MyLanguage/sitelen pona|sitelen pona]]}} glyph for {{tp|tonsi}} ({{UCSUR char|{{codepoint|tonsi}}}}) is derived from the {{w|transgender symbol}} (⚧). The glyph was chosen by a poll on Reddit, decided from a total of 13 proposals.<ref name="asi2020a"/><ref name="asi2020b"/> The original creator of the glyph is unknown. According to {{tok|[[Special:MyLanguage/kala Asi|kala Asi]]}} at the time of making the poll, she encountered it and made a stylized version herself.<ref name="asi2020c"/><ref name="asi2020d"/> =={{tp|sitelen sitelen}}== [[File:Lipu tenpo nanpa akesi - tonsi.png|left|thumb|120x120px|alt=Glpyh depicting a |The {{tp|sitelen sitelen}} glyph for {{tp|tonsi}} in the colors of the non-binary flag, featured in {{tp|[[Special:MyLanguage/lipu tenpo|lipu tenpo]] nanpa akesi}}]] [[File:Sitelen sitelen - tonsi prototype sketches.jpg|thumb|120px|{{tok|[[Special:MyLanguage/Jonathan Gabel|jan Josan]]}}'s prototype sketches for the {{tp|tonsi}} glyph in {{tp|sitelen sitelen}}]] The {{tp|[[Special:MyLanguage/sitelen sitelen|sitelen sitelen]]}} word glyph for {{tp|tonsi}} was added in 2020.<ref>{{Cite web|author=[[Special:MyLanguage/Jonathan Gabel|Jonathan Gabel]]|url=https://jonathangabel.com/2021/nimi-sin/|title=Designing glyphs - {{tok|sitelen suwi pi nimi ku suli}}|website=jonathangabel.com|date=2021-09-05|access-date=2023-11-20|quote=And {{tok|tonsi}} was added last year}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://jonathangabel.com/toki-pona/gender/|author=[[Special:MyLanguage/Jonathan Gabel|Jonathan Gabel]]|title=Gender and Identity|website=jonathangabel.com|access-date=2023-11-20}}</ref> It is derived from the word glyph for {{tp|kule}} ({{ss|kule}}) and the syllable glyph for {{tp|to}} ({{ss|TO}}), with the bottom part being the same as in the glyphs for {{tp|meli}} ({{ss|meli}}), {{tp|mije}} ({{ss|mije}}), and the newer variant of {{tp|[[Special:MyLanguage/mama|mama]]}}.<ref>{{cite Discord|url=https://discord.com/channels/301377942062366741/716768435081576448/742421705741303892|channel=tpt-musi|server=ma pona pi toki pona|author=[[Special:MyLanguage/Jonathan Gabel|Jonathan Gabel]]|username=janjosan|access-date=2024-02-08|quote=mi pali e sitelen tawa nimi tonsi. ona mute li lon lipu ni. seme lon anpa li pona tawa sina? [[:Media:Sitelen sitelen - tonsi prototype sketches.jpg|<nowiki>[image]</nowiki>]]}}</ref> {{clear}} ==References== <references> <ref name="inwin2019a">{{cite Discord|name={{tok|jan inwin}}|username=orsetto|url=//discord.com/channels/301377942062366741/375591429608570881/601234123763482626|channel={{tok|sona-musi}}|server={{tp|ma pona pi toki pona}}}} <blockquote><poem> let's redo the vote between the 2 1️⃣ '''{{tp|mapu}}''' ← Hawaiʻian ''{{lang|haw|māhū}}'' 2️⃣ '''{{tp|tonsi}}''' ← Mandarin ''{{lang|zh-Latn|tóngzhì}}'' {{lang|zh|同志}} </poem></blockquote> {| class="wikitable sortable" style="text-align: center;" |- ! Option ! Votes |- ! {{tp|mapu}} | 1 |- ! {{tp|tonsi}} | 5 |} </ref> <ref name="inwin2019b">{{cite Discord|url=https://discord.com/channels/301377942062366741/375591429608570881/600857762561523732|author={{tok|jan inwin}}|username=orsetto||channel={{tok|sona-pona}}|server={{tp|ma pona pi toki pona}}|access-date=2024-01-31}} <blockquote><poem> we were thinking the word could generally mean “break normative boundaries” or the like, but w words like {{tok|jan}} it would mean nonbinary, & with {{tok|meli}}/{{tok|mije}} could specify trans women/men like {{tok|pali mapu}} /{{tok|soka}}(/whatever word we ultimately choise) could mean radical activism or smthg {{tok|utala soka}} /{{tok|mapu}} - r e v o l u t i o n </poem></blockquote> </ref> <ref name="inwin2019c">{{cite Discord|url=https://discord.com/channels/301377942062366741/375591429608570881/600882993938300938|author={{tok|jan inwin}}|username=orsetto||channel={{tok|sona-pona}}|server={{tp|ma pona pi toki pona}}|access-date=2024-01-31}} <blockquote><poem> on it's own [{{tok|tonsi}}] will mean "nonbinary/gender-non-conforming" (or even more generally, "breaking normative boundaries") when applied to other gender words it can mean different flavors of "trans" </poem></blockquote> </ref> <ref name="asi2020a">{{cite web|url=https://www.reddit.com/r/tokipona/comments/gh7275/survey_how_would_you_rank_these_glyphs_for_tonsi/|title=Survey: how would you rank these glyphs for "tonsi"?|website=Reddit|author={{tok|[[Special:MyLanguage/kala Asi|kala Asi]]}}|username=u/AcipenserSturio|date=2020-05-10||access-date=2024-01-31}}</ref> <ref name="asi2020b">{{cite web|url=https://www.reddit.com/r/tokipona/comments/gmhzgg/survey_results_how_much_people_likeddisliked/|title=Survey results: how much people liked/disliked these glyph ideas for "tonsi" (n = 49)|website=Reddit|author={{tok|[[Special:MyLanguage/kala Asi|kala Asi]]}}|username=u/AcipenserSturio|date=2020-05-19||access-date=2024-01-31}}</ref> <ref name="asi2020c">{{cite Discord|name={{tok|kala Asi}}|username=kala_asi|url=https://discord.com/channels/301377942062366741/301377942062366741/708990800658300948|channel={{tok|toki-pona}}|server={{tp|ma pona pi toki pona}}}}</ref> <ref name="asi2020d">{{cite Discord|name={{tok|kala Asi}}|username=kala_asi|url=https://discord.com/channels/301377942062366741/301377942062366741/708992721536417812|channel={{tok|toki-pona}}|server={{tp|ma pona pi toki pona}}}}</ref> </references> ==Further reading== * {{R:Linku}} * {{R:Wikipesija}} * {{R:Wiktionary}} {{Words}}