Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
sona pona
Search
Search
English
Create account
Log in
Personal tools
Dark mode
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Export translations
Translate
English
Language statistics
Message group statistics
Export
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Language statistics
Message group statistics
Export
General
Upload file
Special pages
Printable version
Get shortened URL
Create Redirect
CREATION
Tools
Upload Wizard
Settings
Group
ASCII
kijetesantakalu
Main Page
Nineteen Eighty-Four
sona pona:lipu pona
Template:FULLPAGENAME translated
Template:Needs work
Template:Stub
Three-vowel system
Toki Pona: The Language of Good
tonsi
User:Tepo/mu
yupekosi
Language
aa - Afar
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Achinese
acm - Iraqi Arabic
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
ann - Obolo
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - Balinese (Balinese script)
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bci - Baoulé
bcl - Central Bikol
bdr - West Coast Bajau
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bew - Betawi
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - Pa'O
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
cdo - Mindong
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cpx - Pu–Xian Min
cpx-hans - Pu–Xian Min (Simplified Han script)
cpx-hant - Pu–Xian Min (Traditional Han script)
cpx-latn - Pu–Xian Min (Latin script)
cr - Cree
crh - Crimean Tatar
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
crh-ro - Dobrujan Tatar
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
dag - Dagbani
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
dga - Dagaare
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - Spanish (formal address)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
fat - Fanti
ff - Fula
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fon - Fon
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - Gan
gan-hans - Gan (Simplified Han script)
gan-hant - Gan (Traditional Han script)
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
gld - Nanai
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ancient Greek
gsw - Alemannic
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gur - Frafra
guw - Gun
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
hno - Northern Hindko
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
hsn - Xiang Chinese
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - Hungarian (formal address)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kai - Karekare
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kea - Kabuverdianu
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjh - Khakas
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ksw - S'gaw Karen
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kus - Kʋsaal
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mag - Magahi
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mnc - Manchu
mnc-latn - Manchu (Latin script)
mnc-mong - Manchu (Mongolian script)
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mos - Mossi
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
ms-arab - Malay (Jawi script)
mt - Maltese
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Minnan
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Dutch (informal address)
nmz - Nawdm
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nod - Northern Thai
nog - Nogai
nov - Novial
nqo - N’Ko
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
nyn - Nyankole
nys - Nyungar
oc - Occitan
ojb - Northwestern Ojibwa
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pcm - Nigerian Pidgin
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
pwn - Paiwan
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rki - Arakanese
rm - Romansh
rmc - Carpathian Romani
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
rsk - Pannonian Rusyn
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
ryu - Okinawan
sa - Sanskrit
sah - Yakut
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
se-fi - Northern Sami (Finland)
se-no - Northern Sami (Norway)
se-se - Northern Sami (Sweden)
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
sh-cyrl - Serbo-Croatian (Cyrillic script)
sh-latn - Serbo-Croatian (Latin script)
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sjd - Kildin Sami
sje - Pite Sami
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sms - Skolt Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
sro - Campidanese Sardinian
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - Siberian Tatar
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
syl - Sylheti
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
tdd - Tai Nuea
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - Talysh (Cyrillic script)
tn - Tswana
to - Tongan
tok - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vmw - Makhuwa
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
wal - Wolaytta
war - Waray
wls - Wallisian
wo - Wolof
wuu - Wu
wuu-hans - Wu (Simplified Han script)
wuu-hant - Wu (Traditional Han script)
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yrl - Nheengatu
yue - Cantonese
yue-hans - Cantonese (Simplified Han script)
yue-hant - Cantonese (Traditional Han script)
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
<languages/> {{lipu pona |blurb='''{{tp|[[Special:MyLanguage/tonsi|tonsi]]}}''' ({{sp|tonsi}}) is {{a category|tonsi}} [[Special:MyLanguage/content word|content word]] and {{tp|[[Special:MyLanguage/nimi ku suli|nimi ku suli]]}} mainly relating to {{w|Non-binary gender|non-binary}} [[Special:MyLanguage/gender|gender]]. It is coordinate with {{tp|[[Special:MyLanguage/meli|meli]]}} for femininity and {{tp|[[Special:MyLanguage/mije|mije]]}} for masculinity. }}<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{nimi | shortdesc+ = for non-binary | image = DC DYKE MARCH IMG 9994a (48034503686).jpg | alt = Person at a pride march, wearing a nonbinary flag as a cape. In the background, another person holds a transgender flag. | PoS = content word }} '''{{tp|tonsi}}''' is {{a category}} [[Special:MyLanguage/content word|content word]] and {{tp|[[Special:MyLanguage/nimi ku suli|nimi ku suli]]}} mainly relating to {{w|Non-binary gender|non-binary}} [[Special:MyLanguage/gender|gender]]. It is {{w|Coordinate term|coordinate}} with {{tp|[[Special:MyLanguage/meli|meli]]}} for femininity and {{tp|[[Special:MyLanguage/mije|mije]]}} for masculinity. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==Etymology== </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The word {{tp|tonsi}} is derived from {{w|Mandarin Chinese}} {{lang|zh|{{wikt|同志}}}} (''{{lang|zh-Latn|tóngzhì}}'', lit. "same will"), meaning "kindred spirit" or "comrade", with {{w|neologistic}} senses of "gay" and "queer (person)". {{tp|tonsi}} was coined in 2019 by {{tok|jan inwin}} as a proposal for a {{tp|[[Special:MyLanguage/nimi sin|nimi sin]]}} for non-binary identity.<ref>{{cite Discord|name={{tok|jan inwin}}|username=orsetto|url=//discord.com/channels/301377942062366741/375591429608570881/600881974172712962|channel={{tok|sona-musi}}|server={{tp|ma pona pi toki pona}}}}</ref> It was informally voted on in a series of polls in the {{tp|[[Special:MyLanguage/ma pona pi toki pona|ma pona pi toki pona]]}} Discord server.<ref name="inwin2019a"/> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The semantic space of {{tp|tonsi}} originally proposed was broader than the currently accepted version. It meant "to break normative boundaries", and with {{tp|[[Special:MyLanguage/jan|jan]]}} would refer to nonbinary folks. {{tp|tonsi}} was also not the original form of the word, as there were several other proposals.<ref name="inwin2019b"/><ref name="inwin2019c"/> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==Semantic space== </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The [[Special:MyLanguage/semantic space|semantic space]] of {{tp|tonsi}} includes {{w|Non-binary gender|non-binary gender identity}} and {{w|Gender variance|gender non-conformity}}. </div> {{tp|tonsi}} <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> is also sometimes used with the broader, alternative meaning of {{w|transgender}}. This is contentious as some non-binary people do not identify with the trans label, and they and binary trans people may not want their specific experiences to be conflated. Due to the core definition of {{tp|tonsi}}, describing binary trans people as {{tp|meli tonsi}} or {{tp|mije tonsi}} might be construed to imply that they are not fully women or men, especially as there is no coordinate term to specify {{w|cisgender}} {{tp|meli}} and {{tp|mije}}. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> According to the data in the {{ku|en}}, {{tp|tonsi}} has also been used to describe {{w|intersexuality}}.<ref name="ku381"/> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==={{tp|ku}}=== </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> For {{ku|en}}, respondents in {{tp|[[Special:MyLanguage/ma pona pi toki pona|ma pona pi toki pona]]}} translated these English words as {{tp|tonsi}}:<ref name="ku381">{{cite ku|381}}</ref> </div> {{ku data}} <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==Adoption== </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The speaking community widely considers {{tp|tonsi}} to be a crucial addition to [[Special:MyLanguage/Toki Pona|Toki Pona]], referring to it as an honorary {{tp|[[Special:MyLanguage/nimi pu|nimi pu]]}} to give it equal consideration to {{tp|meli}} and {{tp|mije}} in spite of [[Special:MyLanguage/pu-rism|{{tp|pu}}-rism]]. In the "Notes on {{tp|lipu pu}}" section of the ''[[Special:MyLanguage/Toki Pona Dictionary|Toki Pona Dictionary]]'', {{tok|[[Special:MyLanguage/jan Sonja|jan Sonja]]}} endorses the effort:<ref>{{cite ku|6}}</ref> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <blockquote> At this point, {{tp|meli}} and {{tp|mije}} have been taught. A third word, {{tp|tonsi}}, has been created by the community of Toki Pona speakers in a grassroots project, and I support it. See the dictionary part of this book for definitions. </blockquote> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> This does not mean that all non-binary and gender non-conforming people identify with {{tp|tonsi}}. Beyond personal opinions about self-description with the word, some speakers also reject using {{tp|tonsi}} by virtue of [[Special:MyLanguage/gendern't|avoiding gender words altogether]]. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The Esperanto and German editions of the book {{lipu pu|en}} mention {{tp|tonsi}} alongside the other {{tp|nimi ku suli}}. As of the the 2023 [[Special:MyLanguage/Linku#Word usage surveys|{{tok|Linku}} survey]], {{tp|tonsi}} is used by 1{{abbr|%pt.|percentage point}} more speakers (83% of respondents) than {{tp|meli}} or {{tp|mije}} (each 82%). </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> =={{tp|sitelen pona}}== </div> [[File:Tonsi - Nonbinary in Toki Pona.svg|thumb|120x120px|alt=|The {{tp|sitelen pona}} glyph for {{tp|tonsi}} in the colors of the {{w|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">non-binary flag}}</span>]] <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The {{tp|[[Special:MyLanguage/sitelen pona|sitelen pona]]}} glyph for {{tp|tonsi}} ({{UCSUR char|{{codepoint|tonsi}}}}) is derived from the {{w|transgender symbol}} (⚧). The glyph was chosen by a poll on Reddit, decided from a total of 13 proposals.<ref name="asi2020a"/><ref name="asi2020b"/> The original creator of the glyph is unknown. According to {{tok|[[Special:MyLanguage/kala Asi|kala Asi]]}} at the time of making the poll, she encountered it and made a stylized version herself.<ref name="asi2020c"/><ref name="asi2020d"/> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> =={{tp|sitelen sitelen}}== </div> [[File:Lipu tenpo nanpa akesi - tonsi.png|left|thumb|120x120px|alt=Glpyh depicting a |The {{tp|sitelen sitelen}} glyph for {{tp|tonsi}} in the colors of the non-binary flag, featured in {{tp|[[Special:MyLanguage/lipu tenpo|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">lipu tenpo</span>]] <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> nanpa akesi}}]] </div> [[File:Sitelen sitelen - tonsi prototype sketches.jpg|thumb|120px|{{tok|[[Special:MyLanguage/Jonathan Gabel|jan Josan]]}}'s prototype sketches for the {{tp|tonsi}} glyph in {{tp|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">sitelen sitelen}}</span>]] <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The {{tp|[[Special:MyLanguage/sitelen sitelen|sitelen sitelen]]}} word glyph for {{tp|tonsi}} was added in 2020.<ref>{{Cite web|author=[[Special:MyLanguage/Jonathan Gabel|Jonathan Gabel]]|url=https://jonathangabel.com/2021/nimi-sin/|title=Designing glyphs - {{tok|sitelen suwi pi nimi ku suli}}|website=jonathangabel.com|date=2021-09-05|access-date=2023-11-20|quote=And {{tok|tonsi}} was added last year}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://jonathangabel.com/toki-pona/gender/|author=[[Special:MyLanguage/Jonathan Gabel|Jonathan Gabel]]|title=Gender and Identity|website=jonathangabel.com|access-date=2023-11-20}}</ref> It is derived from the word glyph for {{tp|kule}} ({{ss|kule}}) and the syllable glyph for {{tp|to}} ({{ss|TO}}), with the bottom part being the same as in the glyphs for {{tp|meli}} ({{ss|meli}}), {{tp|mije}} ({{ss|mije}}), and the newer variant of {{tp|[[Special:MyLanguage/mama|mama]]}}.<ref>{{cite Discord|url=https://discord.com/channels/301377942062366741/716768435081576448/742421705741303892|channel=tpt-musi|server=ma pona pi toki pona|author=[[Special:MyLanguage/Jonathan Gabel|Jonathan Gabel]]|username=janjosan|access-date=2024-02-08|quote=mi pali e sitelen tawa nimi tonsi. ona mute li lon lipu ni. seme lon anpa li pona tawa sina? [[:Media:Sitelen sitelen - tonsi prototype sketches.jpg|<nowiki>[image]</nowiki>]]}}</ref> </div> {{clear}} <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==References== </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <references> <ref name="inwin2019a">{{cite Discord|name={{tok|jan inwin}}|username=orsetto|url=//discord.com/channels/301377942062366741/375591429608570881/601234123763482626|channel={{tok|sona-musi}}|server={{tp|ma pona pi toki pona}}}} <blockquote><poem> let's redo the vote between the 2 1️⃣ '''{{tp|mapu}}''' ← Hawaiʻian ''{{lang|haw|māhū}}'' 2️⃣ '''{{tp|tonsi}}''' ← Mandarin ''{{lang|zh-Latn|tóngzhì}}'' {{lang|zh|同志}} </poem></blockquote> {| class="wikitable sortable" style="text-align: center;" |- ! Option ! Votes |- ! {{tp|mapu}} | 1 |- ! {{tp|tonsi}} | 5 |} </ref> <ref name="inwin2019b">{{cite Discord|url=https://discord.com/channels/301377942062366741/375591429608570881/600857762561523732|author={{tok|jan inwin}}|username=orsetto||channel={{tok|sona-pona}}|server={{tp|ma pona pi toki pona}}|access-date=2024-01-31}} <blockquote><poem> we were thinking the word could generally mean “break normative boundaries” or the like, but w words like {{tok|jan}} it would mean nonbinary, & with {{tok|meli}}/{{tok|mije}} could specify trans women/men like </div> {{tok|pali mapu}} <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> /{{tok|soka}}(/whatever word we ultimately choise) could mean radical activism or smthg </div> {{tok|utala soka}} <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> /{{tok|mapu}} - r e v o l u t i o n </poem></blockquote> </ref> <ref name="inwin2019c">{{cite Discord|url=https://discord.com/channels/301377942062366741/375591429608570881/600882993938300938|author={{tok|jan inwin}}|username=orsetto||channel={{tok|sona-pona}}|server={{tp|ma pona pi toki pona}}|access-date=2024-01-31}} <blockquote><poem> on it's own [{{tok|tonsi}}] will mean "nonbinary/gender-non-conforming" (or even more generally, "breaking normative boundaries") when applied to other gender words it can mean different flavors of "trans" </poem></blockquote> </ref> <ref name="asi2020a">{{cite web|url=https://www.reddit.com/r/tokipona/comments/gh7275/survey_how_would_you_rank_these_glyphs_for_tonsi/|title=Survey: how would you rank these glyphs for "tonsi"?|website=Reddit|author={{tok|[[Special:MyLanguage/kala Asi|kala Asi]]}}|username=u/AcipenserSturio|date=2020-05-10||access-date=2024-01-31}}</ref> <ref name="asi2020b">{{cite web|url=https://www.reddit.com/r/tokipona/comments/gmhzgg/survey_results_how_much_people_likeddisliked/|title=Survey results: how much people liked/disliked these glyph ideas for "tonsi" (n = 49)|website=Reddit|author={{tok|[[Special:MyLanguage/kala Asi|kala Asi]]}}|username=u/AcipenserSturio|date=2020-05-19||access-date=2024-01-31}}</ref> <ref name="asi2020c">{{cite Discord|name={{tok|kala Asi}}|username=kala_asi|url=https://discord.com/channels/301377942062366741/301377942062366741/708990800658300948|channel={{tok|toki-pona}}|server={{tp|ma pona pi toki pona}}}}</ref> <ref name="asi2020d">{{cite Discord|name={{tok|kala Asi}}|username=kala_asi|url=https://discord.com/channels/301377942062366741/301377942062366741/708992721536417812|channel={{tok|toki-pona}}|server={{tp|ma pona pi toki pona}}}}</ref> </references> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==Further reading== </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> * {{R:Linku}} * {{R:Wikipesija}} * {{R:Wiktionary}} </div> {{Words}}
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.
More information
OK
Toggle limited content width