ona vs. ni: Difference between revisions

From sona pona, the Toki Pona wiki
Content added Content deleted
(Created page with "How to use '''ona''' and '''ni''' and their differences: '''ona''' is a third person pronoun, similar to English's ''it, they, she, him, themselves, etc''. '''ona''' can contain the information of a noun phrase (a head noun plus its modifiers), here are some examples: *mi kepeken ilo. ona li pona. - I'm using a tool. It [the tool] is good. *jan Mimi li moku e kili ona. - Mimi is eating her [Mimi's] fruit. *kasi mute li lon. ona laso li pona. - There are many plants. Th...")
 
m (idsp)
 
(13 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:{{tp|ona}} vs. {{tp|ni}}}}<!-- {{tp title|ona|ni}} results in a broken title. -->
How to use '''ona''' and '''ni''' and their differences:
The pronouns {{tp|[[ona]]}} and {{tp|[[ni]]}} are used differently depending on context and is sometimes misunderstood by learners. The word {{tp|ona}} is a {{w|third-person pronoun}}. It can contain the information about a content phrase. While {{tp|ni}} is a demonstrative pronoun, similar to English's ''this'' / ''that''.


{{Example
'''ona''' is a third person pronoun, similar to English's ''it, they, she, him, themselves, etc''.
|mi kepeken ilo. <mark>ona</mark> li pona.
|I'm using a tool. It [the tool] is good.
|mi kepeken ilo {{idsp}} <mark>ona </mark>li pona
}}


{{Example
'''ona''' can contain the information of a noun phrase (a head noun plus its modifiers), here are some examples:
|jan Alu li moku e kili <mark>ona</mark>.
*mi kepeken ilo. ona li pona. - I'm using a tool. It [the tool] is good.
*jan Mimi li moku e kili ona. - Mimi is eating her [Mimi's] fruit.
|Someone is eating <mark>their</mark> [Alu's] fruit.
|jan [ale luka uta] li moku e kili <mark>ona</mark>
*kasi mute li lon. ona laso li pona. - There are many plants. The blue ones [plants] are good.
}}
{{Example
|kasi mute li lon. <mark>ona laso</mark> li pona.
|There are many plants. <mark>The blue ones</mark> [plants] are good.
|kasi mute li lon {{idsp}} <mark>ona laso </mark>li pona
}}


Besides being able to contain the information of a noun phrase, the pronoun {{tp|ni}} may also hold the information of an entire sentence. Not only that, the information that {{tp|ni}} contains can come after it is said:
'''ni''' is a demonstrative pronoun, similar to English's ''this, that, these, and those''.


{{Example
Besides being able to contain the information of a noun phrase, it can also hold the information of an entire sentence. Not only that, the information that ''ni'' contains can come after it is said, examples:
*mi kepeken ilo. ni li pona. - I'm using a tool. This [using a tool] is good.
|mi kepeken ilo. ni li pona.
|I'm using a tool. This [using a tool] is good.
*jan Mimi li moku e kili ni: ona li loje walo li tan ma Pasiju. - Mimi is eating this [information will come] fruit: it [the fruit] is whitish red and it comes from Brazil.
}}
*mi wile kama sona e toki Alapi. mi o ni. - I want to learn the Arabic language. I should do this [learn the Arabic language].
Note that when ''ona'' is used, ''[ijo] ni'' can be used instead:
*mi moku e kili. ona li pona. - I eat a fruit. It [the fruit] is good.
*mi moku e kili. kili ni li pona. - I eat a fruit. This fruit is good.


Note that when {{tp|ona}} is used, the phrase {{tp|ijo ni}} can be used instead, with {{tp|ijo}} being substituted with any [[content word]]:
Notice in the first example of each (mi kepeken ilo), how substituting ''ona'' for ''ni'' changes the meaning of the second part. Here are more examples of the difference ''ona'' and ''ni'' can make in a sentence:

*mi wile ala moku e kili ona - I don't want to eat her fruit.
{{Example
*mi wile ala moku e kili ni - I don't want to eat this fruit.
*mi sona e toki mute. ona li pona. - I know many languages. They [the languages] are good.
|mi moku e kili. ona li pona.
|I eat a fruit. It [the fruit] is good.
*mi sona e toki mute. ni li pona. - I know many languages. This [knowing many languages] is good.
}}
{{Example
|mi moku e kili. kili ni li pona.
|I eat a fruit. This fruit is good.
}}

Notice in the first example of each ({{tp|mi kepeken ilo}}), how substituting {{tp|ona}} for {{tp|ni}} changes the meaning of the second part. For example, compare the following sentences:

<div style="column-count: 2;">
{{Example
|mi wile ala moku e <mark>kili ona</mark>.
|I don't want to eat <mark>her fruit</mark>.
}}
{{Example
|mi wile ala moku e <mark>kili ni</mark>.
|I don't want to eat <mark>this fruit</mark>.
}}
</div>
<div style="column-count: 2;">
{{Example
|mi sona e toki mute. <mark>ona</mark> li pona.
|I know many languages. <mark>They</mark> [the languages] are good.
|mi sona e toki mute {{idsp}} <mark>ona </mark>li pona
}}
{{Example
|mi sona e toki mute. <mark>ni</mark> li pona.
|I know many languages. <mark>This</mark> [knowing many languages] is good.
|mi sona e toki mute {{idsp}} <mark>ni </mark>li pona
}}
</div>
[[Category:Grammar]]

Latest revision as of 13:24, 8 March 2024

The pronouns ona and ni are used differently depending on context and is sometimes misunderstood by learners. The word ona is a third-person pronoun. It can contain the information about a content phrase. While ni is a demonstrative pronoun, similar to English's this / that.

mi kepeken ilo   ona li pona

mi kepeken ilo. ona li pona.

I'm using a tool. It [the tool] is good.

jan [ale luka uta] li moku e kili ona

jan Alu li moku e kili ona.

Someone is eating their [Alu's] fruit.

kasi mute li lon   ona laso li pona

kasi mute li lon. ona laso li pona.

There are many plants. The blue ones [plants] are good.

Besides being able to contain the information of a noun phrase, the pronoun ni may also hold the information of an entire sentence. Not only that, the information that ni contains can come after it is said:

mi kepeken ilo  ni li pona 

mi kepeken ilo. ni li pona.

I'm using a tool. This [using a tool] is good.

Note that when ona is used, the phrase ijo ni can be used instead, with ijo being substituted with any content word:

mi moku e kili  ona li pona 

mi moku e kili. ona li pona.

I eat a fruit. It [the fruit] is good.

mi moku e kili  kili ni li pona 

mi moku e kili. kili ni li pona.

I eat a fruit. This fruit is good.

Notice in the first example of each (mi kepeken ilo), how substituting ona for ni changes the meaning of the second part. For example, compare the following sentences:

mi wile ala moku e kili ona 

mi wile ala moku e kili ona.

I don't want to eat her fruit.

mi wile ala moku e kili ni 

mi wile ala moku e kili ni.

I don't want to eat this fruit.

mi sona e toki mute   ona li pona

mi sona e toki mute. ona li pona.

I know many languages. They [the languages] are good.

mi sona e toki mute   ni li pona

mi sona e toki mute. ni li pona.

I know many languages. This [knowing many languages] is good.