Book words: Difference between revisions

Content added Content deleted
mNo edit summary
No edit summary
Line 10: Line 10:
Even in Toki Pona, the book words are predominantly used in {{wikt|meta}} discussions about the language. Speakers also use these words in communications in other languages, effectively as short replacements for the book titles, even outside of [[Toki Ponglish]].
Even in Toki Pona, the book words are predominantly used in {{wikt|meta}} discussions about the language. Speakers also use these words in communications in other languages, effectively as short replacements for the book titles, even outside of [[Toki Ponglish]].


In {{tp|[[sitelen sitelen]]}}, the book words do not have their own [[word glyph]]s and are written as [[syllable glyph]]s instead, somewhat like [[name]]s.
In {{tp|[[sitelen sitelen]]}}, the book words do not have their own [[word glyph]]s and are written as [[syllable glyph]]s instead, somewhat like [[name]]s. Similarly, in {{tp|[[luka pona]]}}, they are fingerspelled.


===Extensions===
===Extensions===