Book words: Difference between revisions
Content added Content deleted
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
Even in Toki Pona, the book words are predominantly used in {{wikt|meta}} discussions about the language. Speakers also use these words in communications in other languages, effectively as short replacements for the book titles, even outside of [[Toki Ponglish]]. |
Even in Toki Pona, the book words are predominantly used in {{wikt|meta}} discussions about the language. Speakers also use these words in communications in other languages, effectively as short replacements for the book titles, even outside of [[Toki Ponglish]]. |
||
In {{tp|[[sitelen sitelen]]}}, the book words do not have their own [[word glyph]]s and are written as [[syllable glyph]]s instead, somewhat like [[name]]s. |
In {{tp|[[sitelen sitelen]]}}, the book words do not have their own [[word glyph]]s and are written as [[syllable glyph]]s instead, somewhat like [[name]]s. Similarly, in {{tp|[[luka pona]]}}, they are fingerspelled. |
||
===Extensions=== |
===Extensions=== |