Combined glyphs: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 9:
Many speakers limit combined glyphs to a head and the first modifier, as described in {{tp|pu}}. This has been used for disambiguation, such as the sentence {{tp|mi pana e tomo tawa sina}}: {{sp|mi pana e<mark>tomo-tawa</mark>sina}} clarifies that {{tp|<mark>tomo tawa</mark> sina}} is a noun [[phrase]] where {{tp|tawa}} is a modifier ("I give your moving room"), instead of {{tp|tawa sina}} being a [[preposition]]al phrase ("I give a room to you").<ref>{{cite web|url=//musilili.net/wp-content/uploads/2017/03/LinjaPona_Presentation-03-03.jpg|title=LinjaPona Presentation-03-03.jpg|author=|username=|date=|website={{tp|musi lili}}|publisher=|access-date=|quote=}}</ref>
 
Some speakers have experimented with extending combined glyphs to other situations, such as:
Some speakers have experimented with extending combined glyphs to other situations, such as [[preverb]]s and their main verbs, or prepositions*Prepositions followed by one-word phrases. In the latterthis case, {{sp|tomo tawa+sina|font="linja lipamanka"}} is even more distinct from {{sp|tomo-tawa sina|font="linja lipamanka"}}. However, prepositions are increasingly clarified with [[extended glyph]]s instead ({{sp|tomo tawa(sina)}}), or adjusting the preposition glyph to imply that it would connect to an extension line ({{sp|tomo tawa() sina}}).
*[[Preverb]]s and their main verbs. For example, {{tp|mi sona toki}} would be written {{sp|mi sona-toki}}.
 
==Nonstandard combinations==