Phatic expressions and social conventions: Difference between revisions

expand on apologies
(expand on apologies)
Line 61:
But as with many things in toki pona, there's many ways to express yourself.
Experiment! o pona
===Apologies"Sorry"===
In English, "sorry" is used for multiple social functions. You can use it for apologizing but also to express sympathy with someone else's unfortunate situation. toki pona doesn't have a single direct word that combines those meanings in the way English does, instead you'd express the idea more directly.
toki pona doesn't have a short direct word for sorry by default, which is in line with other phatic expressions that toki pona doesn't have.
 
==== Expressing sympathy ====
Instead, a common way is to recognise or mention your mistake such as:
todo
 
==== Apologizing for small or insignificant errors ====
Instead, aA common way is to recognise or mention your mistake such as:
:;a, pakala mi
::Something like my bad.
Line 73 ⟶ 77:
:;a jan pona mi o, mi pakala (tan) ni: [reason]. pona o tawa sina
::Something like my friend, I am sorry for [reason], I hope for your good very roughly.
 
==== "True" apologies ====
todo
::