3,601
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 4:
| PoS = content word
}}
'''{{tp|tonsi}}''' is a [[
==Etymology==
The word {{tp|tonsi}} is derived from {{w|Mandarin Chinese}} {{lang|zh|{{wt|同志}}}} (''{{lang|zh-Latn|tóngzhì}}''), originally meaning "comrade", as in a member of the {{w|Communist party}}, but nowadays is also used to mean a member of the {{w|LGBT community}}. The word was coined by {{tok|jan inwin}} on 17 January 2019 as a proposal for a {{tp|[[nimi sin]]}} for non-binary
<blockquote><poem>
let's redo the vote between the 2
Line 27:
==Semantic space==
The [[semantic space]] of {{tp|tonsi}} includes
{{tp|tonsi}} is also sometimes used with the broader, alternative meaning of {{w|transgender}}. This is contentious as some non-binary people do not identify with the trans label, and they and binary trans people may not want their experiences to be conflated. Due to the core definition of {{tp|tonsi}}, describing binary trans people as {{tp|meli tonsi}} or {{tp|mije tonsi}} might be construed to imply that they are not fully women or men, especially as there is no coordinate term to specify {{w|cisgender}} {{tp|meli}} and {{tp|mije}}.
Line 40:
</blockquote>
This is not to say that all
The Esperanto and German translations of the book {{pu|en}} include the mention to {{tp|tonsi}}.
|