Translations:Nineteen Eighty-Four/8/en

  • Newspeak has a continually diminishing vocabulary. Toki Pona's vocabulary has expanded since the publication of the book Toki Pona: The Language of Good. Words made and revived by the community have entered widespread use. 17 such words, the nimi ku suli, are officially endorsed in the Toki Pona Dictionary.
  • Words "that could be dispensed with" are removed from Newspeak. Toki Pona has many redundant words, including antonyms: ike ("bad") instead of pona ala ("ungood"). Styles of Toki Pona that experiment with removing words are generally not motivated by minimizing redundancy.
  • Newspeak words have "rigid", "exact and often very subtle" semantic spaces. Most Toki Pona content words are extremely broad in meaning, covering physical and abstract concepts, and so are able to express various shades of meaning depending on context. The goal is to express as much of universal human experience as possible in a low amount of words. With enough practice and effort, you can say anything in Toki Pona.
  • Newspeak is famous for compound words with fixed meanings, such as "facecrime" and "oldthink". Toki Pona tries to avoid letting phrases solidify like this. Where Newspeak narrows meaning down, Toki Pona allows a combinatorial explosion of meaning.
  • In Newspeak, many words and phrases mean the opposite of what they appear. Toki Pona tries to draw attention to apparent contradictions and encourage speakers to investigate them more deeply. For example, translating "bad friend" as jan pona ike ("bad good person") could motivate you to rethink a friendship. utala li utala ala ("War is peace") would have a similar effect.