ki: Difference between revisions
Content added Content deleted
(→Function: some more wrting) |
(→Function: try to polish things up) Tag: 2017 source edit |
||
Line 15: | Line 15: | ||
**Likewise with {{tp|A li B ki C e D e E}}, which {{tp|e}} ends the {{tp|ki}} clause? Or can {{tp|ki}} not be used in this position? Or is it unclear? |
**Likewise with {{tp|A li B ki C e D e E}}, which {{tp|e}} ends the {{tp|ki}} clause? Or can {{tp|ki}} not be used in this position? Or is it unclear? |
||
|section}} |
|section}} |
||
{{tp|ki}} acts like a {{wp|relative pronoun}}, similar to English "which", "who", or "that". |
|||
Ki was used like "who" and "that" as in "the man who" or "the guy that". For example, in the sentene "jan ki moku e kili", "ki" is used to mean "who" in "the man who eats fruit". Ambiguity arises once one begins nesting; "jan ki moku kili li tawa e moli" could mean either "the man who eats fruits is dying" or "the man who eats the moving fruit is dead". |
|||
{{Example |
|||
This is why ki became unused; it ambiguated the grammar and allowed nesting sentences. |
|||
|jan <mark>ki</mark> moku e kili |
|||
|the man <mark>who</mark> eats fruit |
|||
}} |
|||
Ambiguity may arise with more complex sentences, e.g. "{{tp|jan ki moku kili li tawa li pona}}" could mean either "the man who eats fruit moves and is good" or "the man who eats fruit and moves is good".{{citation needed}} This ambiguity is avoided in {{tp|sitelen pona}}, as the scope is marked with an underline connected to the glyph (see [[#{{tp|sitelen pona}}|#sitelen pona]]). |
|||
As sitelen pona (see below), ki may be less liable to cause problems with ambiguity due to the base-lengthening to encompass what it refers to, but in oral communication and sitelen lasin this ambiguity remains. |
|||
==Alternatives== |
==Alternatives== |