sitelen Kililisa: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 3:
 
==Name==
'''{{tp|sitelen Kililisa}}''' is a tokiponization of Russian [[wikt:кириллица#Russian{{lang|ru|кириллица]]}} (''kirillica''), Bulgarian [[wikt:кирилица#Bulgarian{{lang|bg|кирилица]]}} (''kirilica''), Ukrainian [[wikt:кирилиця#Ukrainian{{lang|uk|кирилиця]]}} (''kyrylycja''), Belarusian [[wikt:кірыліца#Belarusian{{lang|be|кірыліца]]}} (''kirylica''). A less common name is '''{{tp|sitelen Silili}}''', which is likely a tokiponization of English ''Cyrillic''.
 
Serbo-Croatian [[wikt:ћирилица#Serbo-Croatian{{lang|sr|ћирилица]]}} / ''{{lang|hr|ćirilica}}'' and Polish [[wikt:cyrylica#Polish''{{lang|pl|cyrylica]]}}'' may be tokiponized as '''{{tp|sitelen Sililisa}}'''. This tokiponization is not in active use, and is only listed here for completeness.
A less common name is '''{{tp|sitelen Silili}}''', which is likely a tokiponization of English [[wikt:Cyrillic#English|Cyrillic]].
 
==Alphabet==
Serbo-Croatian [[wikt:ћирилица#Serbo-Croatian|ћирилица]] and Polish [[wikt:cyrylica#Polish|cyrylica]] may be tokiponized as '''{{tp|sitelen Sililisa}}'''. This tokiponization is not in active use, and is only listed here for completeness.
 
===Consonants===
{| class="wikitable"
! {{tp|sitelen Lasina}} !! {{tp|sitelen Kililisa}}
*! {{tp|[[sitelen Lasina]]Kililisa}}
|-
| m || м
| м
|-
| n || н
| н
|-
| p || п
| п
|-
| t || т
| т
|-
| k || к
| к
|-
| s || с
| с
|-
| w
| w || в or ў; (''see below'')
|-
| l || л
| л
|-
| j
| j || j, й, or via iotated vowels; (''see below'')
|}
 
===Vowels===
{| class="wikitable"
|+ Without iotated vowels
|-
! {{tp|sitelen Lasina}} !! {{tp|sitelen Kililisa}}
! {{tp|sitelen Kililisa}}
|-
| a || a
| a
|-
| e
| e || е or э; (''see below'')
|-
| i
| i || и or і; (''see below'')
|-
| o || о
| о
|-
| u || у
| у
|}
 
===Iotated vowels===
{| class="wikitable"
|+ With iotated vowels
|-
! {{tp|sitelen Lasina}} !! {{tp|sitelen Kililisa}}
! {{tp|sitelen Kililisa}}
|-
| a || a
| a
|-
| e
| e || э or е; (''see below'')
|-
| i
| i || и or і; (''see below'')
|-
| o || о
| о
|-
| u || у
| у
|-
| ja || я
| я
|-
| je
| je || е or є; (''see below'')
|-
| jo || ё
| ё
|-
| ju || ю
| ю
|}
 
==Variation==
Like the Latin alphabet, the Cyrillic alphabet shows [[{{w:|Cyrillic alphabets|significant variation]]}} in its use in orthographies of different languages. Unlike {{tp|sitelen Lasina}}, which has remained unchanged since the early days of Toki Pona, {{tp|sitelen Kililisa}} lacks standardization, with different users drawing on influence from different Cyrillic scripts. As such, {{tp|sitelen Kililisa}} refers to a family of related writing systems, rather than any particular standard.
 
==={{tp|w}}===
All Slavic languages (except Polish) lack a phonemic /w v/ distinction, and most lack a [w] sound, which presents a problem for {{tp|sitelen Kililisa}}. Two letters are commonly used to represent Toki Pona /w/: {{w|Ve (Cyrillic)|Вв}} and {{w|Short U (Cyrillic)|Ўў}}.
 
The letter '''Вв''' is present in all Cyrillic orthographies for Slavic languages, and is used to represent /v/, with the exception of Ukrainian /ʋ ~ w/, and Serbo-Croatian /ʋ/. The phoneme /v/ in Slavic languages is largely derived from PIE *w.
Two letters are commonly used to represent Toki Pona /w/: [[w:Ve_(Cyrillic)|Вв]] and [[w:Short_U_(Cyrillic)|Ўў]].
 
The letter '''Ўў''' is only present in the Belarusian orthography, where it is used for /v/ in coda position, where it is pronounced as [w]. It is largely derived from Proto-Slavic *l in coda position, which was [[w:L-vocalization|vocalized]] in Belarusian, Ukrainian, and Serbo-Croatian.
The letter '''Вв''' is present in all Cyrillic orthographies for Slavic languages, and is used to represent /v/, with the exception of Ukrainian /ʋ ~ w/, and Serbo-Croatian /ʋ/. The phoneme /v/ in Slavic languages is largely derived from PIE *w.
 
The letter '''Ўў''' is only present in the Belarusian orthography, where it is used for /v/ in coda position, where it is pronounced as [w]. It is largely derived from Proto-Slavic *l in coda position, which was [[w:L-vocalization|vocalized]] in Belarusian, Ukrainian, and Serbo-Croatian.
 
{| class="wikitable"
Line 92 ⟶ 117:
| {{tp|sitelen Lasina}} || o tawa waso
|-
| В в
| Вв || о тава васо
|-
| Ў ў
| Ўў || о таўа ўасо
|}
 
Line 103 ⟶ 130:
|+ Examples of /j/
|-
! Method !! Example !! Notes
! Example
! Notes
|-
|! {{tp|sitelen Lasina}} || jan Sonja li jo e ijo jelo ||
| jan Sonja li jo e ijo jelo
|
|-
|! Context-independent ј || јан Сонја ли јо е ијо јело || Most similar to Vuk's Cyrillic
| јан Сонја ли јо е ијо јело
| Most similar to Vuk's Cyrillic
|-
|! Context-independent й || йан Сонйа ли йо е ийо йело ||
| йан Сонйа ли йо е ийо йело
|
|-
! Iotated vowels
| Iotated vowels || ян Соня ли ё э иё ело || Most similar to Russian Cyrillic
| Most similar to Russian Cyrillic
|}
 
==={{tp|nj}}===
When iotated vowels are used, /nj/ becomes a special case. Speakers of East Slavic languages have a /nʲ/ phoneme and may erroneously read the sequence of <н> + iotated vowel as [nʲ]. Though a minor issue, this has caused some users of {{tp|sitelen Kililisa}} to employ disambiguation strategies:
 
Line 131 ⟶ 168:
|}
 
==={{tp|e}}, {{tp|je}}, {{tp|i}}===
Cyrillic scripts differ in their representation of non-open front vowels:
 
Line 139 ⟶ 176:
! Script !! /e/ !! /je/ !! /i/ !! Example of derived {{tp|sitelen Kililisa}}
|-
|! Russian Cyrillic || э || е || и || о ело э ми
|-
|! Belarusian Cyrillic || э || е || i || о ело э мі
|-
|! Ukrainian Cyrillic || е || є || і || о єло е мі
|-
|! Bulgarian Cyrillic || е || [[{{w:Bulgarian_language|Bulgarian language#Dialects|nN/a]]A}} || и || о ело е ми
|-
|! Vuk's (Serbian) Cyrillic || е || је || и || о јело е ми
|-
|! Interslavic Cyrillic || е || је || и || о јело е ми
|}
 
==See also==
* [[Writing systems]]
*{{tp|[[sitelen Lasina]]}}
 
==References==