Calques: Difference between revisions
Content added Content deleted
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
*{{tp|[[jo]]}} for all senses of English "have", instead of possession |
*{{tp|[[jo]]}} for all senses of English "have", instead of possession |
||
*{{tp|[[olin]]}} for all senses of English "love" |
*{{tp|[[olin]]}} for all senses of English "love" |
||
*{{tp|[[seme]]}} for all senses of English "what", instead of the interrogative function |
|||
*{{tp|[[unpa]]}} for all senses of English "fuck", instead of sex |
*{{tp|[[unpa]]}} for all senses of English "fuck", instead of sex |
||
{{Stub}} |
{{Stub}} |
Revision as of 10:36, 29 April 2024
A calque, or loan translation, is a literal, word-for-word translation that is borrowed into another language. A disadvantage of calques is that the meaning may not be obvious to those who are not already familiar with the original phrase.
With Toki Pona requiring direct speech, Tokiponists generally discourage calques, and view various recurring phrases and single-word usages as calques from English.