1,104
edits
No edit summary |
Jan Ke Tami (talk | contribs) (→2014) |
||
Line 17:
==2014==
In 2014, {{tok|jan Sonja}} published ''[[Toki Pona: The Language of Good]]'', including a chapter with a full description of {{tp|sitelen pona}}. Because of the similarity of the name to an [[sitelen pona pi jan Mimoku|existing writing system]], she asked jan Mimuki if she could use the name.{{citation needed}} The book refers to the writing system in English as {{w|Hieroglyph (disambiguation)|hieroglyphs}},<ref>{{cite pu|104–111}}</ref><ref group="lower-alpha">The term "hieroglyph" is now almost always clipped to "glyph" and used to refer to specific characters, with {{tp|sitelen pona}} being loaned to name the writing system as a whole.</ref> which lends credence to the script being partly inspired by {{w|Egyptian hieroglyphs}}.
{{tok|jan Wesi}} published the first [[sitelen pona font|{{tp|sitelen pona}} font]], toki pona OTF.<ref>{{
==2016==
|