7,988
edits
mNo edit summary |
No edit summary |
||
(12 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1:
[[File:Birth and Throne cartouches of pharaoh Seti I, from KV17 at the Valley of the Kings, Egypt. Neues Museum.jpg|250px|thumb|Cartouches in Egyptian hieroglyphs. {{tp|[[sitelen pona]]}} and {{tp|[[sitelen sitelen]]}} use similar shapes to [[#Writing|enclose names]] (and for the word {{tp|[[nimi]]}}).]]
In [[Toki Pona]], '''
==Headnouns==
The {{w|Head (linguistics)|head}} word of a name is commonly called a '''headnoun''', though it can include earlier modifiers before the name or possibly even act as a verb.
The philosophy of Toki Pona is [[Circumlocution|describing your thoughts in simple terms]]. Therefore, the headnoun indicates the basic nature of the thing being named. In {{tp|jan Sonja}} and {{tp|ma Kanata}}, the headnouns are {{tp|jan}} and {{tp|ma}}, respectively. They tell us that {{tok|Sonja}} is a {{tp|jan}} ("person"), and that {{tok|Kanata}} is a {{tp|ma}} ("land"), which might be just enough information to realize it refers to Canada.
Line 11:
===Headnouns other than {{tp|jan}}===
* {{w|otherkin}} or {{w|therian}}
* a {{w|Furry fandom|furry}} with an avian fursona
* someone whose surname is {{w|Finch (surname)|Finch}}
* wanting to disambiguate themself from someone else with the same Toki Pona name
* presenting with a bird avatar online
* currently paragliding
* casually using a fancy headnoun for fun
Depending on context, speakers with unusual headnouns may be referred to simply by their headnoun.
==Writing==
Line 26 ⟶ 30:
==={{tp|sitelen pona}}===
{{Source|Toki Pona: The Language of Good/Hieroglyphs#Proper Names|''Toki Pona: The Language of Good'' {{sect}} Proper Names}}
Names in {{tp|[[sitelen pona]]}}
==={{tp|sitelen sitelen}}===
{{tp|[[sitelen sitelen]]}}, similar to {{tp|sitelen pona}}, puts names in cartouches, but instead of using word glyphs, names are written using a separate set of syllable glyphs.<ref>{{cite web|author=[[Jonathan Gabel]]
==Tokiponization==
Line 37 ⟶ 40:
Tokiponization is the process of converting a name to be compatible with Toki Pona [[phonology]] and [[phonotactics]]. The exact method of doing so varies between people, but a common method is to follow the guidelines written by {{tok|[[jan Sonja]]}}.<ref name="tpize">{{cite web|url=https://jan-ne.github.io/tp/tpize|title=Proper Names|website={{tok|lipu pi jan Ne}}|author=Sonja Lang}}</ref> Names don't have to be tokiponized if doing so would hinder understanding.
===Standardization===
The tokiponizations of [[place and language names]] given in {{pu}} are described as "suggestions".<ref>{{cite pu|112}}</ref> According to a [[tokipona.org]] subdomain recounting a 2022 {{w|Montreal}} [[meetup]], [[place name]]s are in {{w|free variation}}, and slightly different realizations are readily understood, with "no effort or need to choose one Tokiponization as the central or standard one."<ref>{{cite web|url=//nimi.tokipona.org|title={{tp|nimi ni li pona tawa jan pi kulupu ni}} / Preferred Endonyms in Toki Pona|author={{tok|[[jan Sonja]]}}|username=|date=|website=[[tokipona.org]]|publisher=|archive-url=//archive.is/EJVTE|archive-date=7 Apr 2024|access-date=2024-04-07|quote=}}</ref>
==Self-determination==
Names ought to be determined by the person or group that they refer to.
If the referent has not determined their own name in Toki Pona, it is recommended to make an educated guess at what it <em>would</em> be where possible, such as by using {{w|endonym}}s and native pronunciation. For example,
==Breaking the rules==▼
{{Nonstandard|section}}▼
As with all parts of Toki Pona, tinkerers love to exceed the boundaries of what's considered a name. Examples include:▼
* intentionally using disallowed sound groups▼
* using non-Toki Pona sounds in an otherwise tokiponized name▼
* using a {{tp|[[nimi sin]]}} as a headnoun and/or in lieu of a name▼
* not using a headnoun at all, or leaving it up to the speaker▼
* in {{tp|sitelen pona}}, using a custom "[[name glyph]]" that may or may not indicate pronunciation▼
==Against names==
Line 60 ⟶ 57:
It is always better to translate the "idea" of a foreign word before attempting to create a new phonetic transcription that may not be recognizable by everyone. (Example: Jean Chrétien, Prime Minister of Canada, becomes {{tok|jan lawa pi ma Kanata}}, rather than {{tok|jan Kesijen}})
</blockquote>
▲==Breaking the rules==
{{Start section|Experimental}}
▲As with all parts of Toki Pona, tinkerers love to exceed the boundaries of what's considered a name. Examples include:<ref>{{cite web|url=https://lipamanka.gay/essays|title={{tok|lipamanka}}'s essays|website={{tok|lipamanka}}.gay|author={{tok|lipamanka}}|access-date=2024-02-13}}</ref>
▲* intentionally using disallowed sound groups
▲* using non-Toki Pona sounds in an otherwise tokiponized name
▲* using a {{tp|[[nimi sin]]}} as a headnoun and/or in lieu of a name
▲* not using a headnoun at all, or leaving it up to the speaker
▲* in {{tp|sitelen pona}}, using a custom "[[name glyph]]" that may or may not indicate pronunciation
==References==
|