Jump to content

nimi sin: Difference between revisions

12 bytes removed ,  5 months ago
→‎Terminology: Clean up translation of namako
mNo edit summary
(→‎Terminology: Clean up translation of namako)
Line 12:
* '''{{tp|nimi sin}}''' is the term most commonly used in the Toki Pona community. As it literally means "new words", it is usually (but not always) used for words that were coined after the publication of the book ''[[Toki Pona: The Language of Good]]''. Some people use the compound word '''nimisin''' instead, especially when talking about the topic in English.
 
* '''{{tp|nimi namako}}''' (literally, "additional, words"spicy, or "spice/ornament-likeornamental words") is also fairly commonly used, especially if people want to include old words predating {{pu}}, such as {{tp|[[majuna]]}} and {{tp|[[pake]]}}.
 
* '''{{wp|Neologism}}''' (from the Ancient Greek for "new word") is a linguistic term for a (relatively) recently coined word or term, especially one that is becoming accepted into mainstream language.
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.