3,601
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 9:
The word always saw some use among a minority of speakers. However, for a long time the word {{tp|monsuta}} was underused and not well defined. This changed in the late 2010s and early 2020s, when the word became popular and certain trends emerged among its users.
=={{tp|sitelen pona}}==▼
The {{tp|[[sitelen pona]]}} glyph represents a mouth with sharp teeth. It was designed by {{tok|jan Same}}, a contributor to {{tp|[[linja pona]]}}, in 2016<ref>jan Same (11 October 2016). [http://forums.tokipona.org/viewtopic.php?t=2616 Sitelen pona glyphs for new and apocryphal words]. ''Toki Pona Forums''.</ref> It originally featured a circle surrounding it, but was later changed after feedback from user {{tok|jan Tepan Neta Pelin}}, due to it being confused as a compound with {{tp|ijo}}.▼
==Semantic space==
Line 43 ⟶ 40:
Some people would alternatively express "bugs scare me" as "{{tp|pipi li pilin monsuta e mi}}". Other people find this confusing, and would recommend using this sentence primarily for meanings like "bugs touch me in a scary way". Both interpretations exist, and in many cases context can help clarify which meaning is meant.
▲=={{tp|sitelen pona}}==
▲The {{tp|[[sitelen pona]]}} glyph represents a mouth with sharp teeth. It was designed by {{tok|jan Same}}, a contributor to {{tp|[[linja pona]]}}, in 2016.<ref>jan Same (11 October 2016). [http://forums.tokipona.org/viewtopic.php?t=2616 Sitelen pona glyphs for new and apocryphal words]. ''Toki Pona Forums''.</ref> It originally featured a circle surrounding it, but it was later changed after feedback from user {{tok|jan Tepan Neta Pelin}}, due to it being confused
==References==
|