epiku: Difference between revisions

Content deleted Content added
Created page with "{{Fun}} {{nimi |sp=Epiku - sitelen pona tan lipu pu pi toki Epelanto.png |PoS=content word }} '''{{tp|{{subst:PAGENAME}}}}''' is {{a category}} joke content word and {{tp|nimi ku suli}} meaning "epic". ==Etymology== The word {{tp|{{subst:PAGENAME}}}} is derived from {{w|French language|French}} ''{{lang|fr|épique}}'', meaning "epic". ==Semantic space== The semantic space of {{tp|{{subst:PAGENAME}}}} includes epicness; coolness; awesomeness...."
 
No edit summary
Line 4: Line 4:
|PoS=content word
|PoS=content word
}}
}}
'''{{tp|epiku}}''' is {{a category}} [[Joke words|joke]] [[content word]] and {{tp|[[nimi ku suli]]}} meaning "epic".
'''{{tp|epiku}}''' is {{a category}} [[joke word]] and {{tp|[[nimi ku suli]]}} meaning "epic".


==Etymology==
==Etymology==
The word {{tp|epiku}} is derived from {{w|French language|French}} ''{{lang|fr|épique}}'', meaning "epic".
The word {{tp|epiku}} is derived from {{w|French language|French}} ''{{lang|fr|épique}}'', meaning "epic". The person who coined this word is unknown, according to the {{ku|en}}.<ref>{{cite ku|24}}</ref>


==Semantic space==
==Semantic space==
The [[semantic space]] of {{tp|epiku}} includes epicness; coolness; awesomeness. It is equivalent in meaning to {{tp|[[pona]] [[a]]}}.
The [[semantic space]] of {{tp|epiku}} includes epicness, coolness, and awesomeness. It is equivalent in meaning to {{tp|[[pona]] [[a]]}}.


==={{tp|ku}}===
==={{tp|ku}}===
For {{ku|en}}, respondents in {{tp|[[ma pona pi toki pona]]}} translated these English words as {{tp|epiku}}:
For {{ku|en}}, respondents in {{tp|[[ma pona pi toki pona]]}} translated these English words as {{tp|epiku}}:<ref>{{cite ku|205}}</ref>

{{ku data}}
{{ku data}}


=={{tp|sitelen pona}}==
=={{tp|sitelen pona}}==
The main {{tp|[[sitelen pona]]}} glyph for {{tp|epiku}} ({{UCSUR char|{{codepoint|epiku}}}}) is derived from the glyph for {{tp|[[pona]]}} ({{sp|pona}}), with [[emitters]].
The standard {{tp|[[sitelen pona]]}} glyph for {{tp|epiku}} ({{UCSUR char|{{codepoint|epiku}}}}), as featured in the {{w|Esperanto}} translation of the book {{pu|en}}, is derived from the glyph for {{tp|[[pona]]}} ({{sp|pona}}), with [[emitters]].

The obsolete glyph for {{tp|epiku}} depicts an arrow pointing upwards ({{sp|1=<span style="font-feature-settings:'cv91';">epiku</span>|font="sitelen seli kiwen asuki"}}). It was included in version 4.9 of {{tp|[[linja pona]]}}.<ref>{{cite web|url=https://musilili.net/linja-pona/|title={{tok|linja pona}}|website={{tok|musi lili}}|author=James Flear ({{tok|jan Same}})|access-date=2023-12-09}}</ref> This glyph is more often used as a directional variant of {{tp|[[ni]]}} ({{sp|ni}}), and may cause confusion if used to write {{tp|epiku}}. However, it is commonly used as in communities outside of {{tp|[[ma pona pi toki pona]]}}.


===Obsolete glyph===
{{Historical}}
An obsolete glyph is an up arrow ({{sp|1=<span style="font-feature-settings:'cv91';">epiku</span>|font="sitelen seli kiwen asuki"}}). This glyph is now more often used as a directional variant of {{tp|[[ni]]}} ({{sp|ni}}), and may cause confusion if used to write {{tp|epiku}}.
<!--
==References==
==References==
<references />
<references/>

-->
==Further reading==
==Further reading==
* {{R:Linku}}
* {{R:Linku}}