3,600
edits
(added extra detail on methodology) |
mNo edit summary |
||
Line 1:
[[File:Lipu sewi pi toki pona - logo.png|250px|thumb|Logo for the Toki Pona Bible Project]]
The '''Toki Pona Bible Project''' ({{tp|lipu sewi pi toki pona}}) is an effort to translate the {{w|Bible}} into Toki Pona, covering the {{w|Old Testament|Old}} and {{w|New Testament}}s, as well as {{w|apocrypha}}. The translation is released under the {{w|CC0}} public domain dedication.<ref name="
The project was started on 13 November 2022 by {{tok|jan Kupa}} (@jkonsi on Discord). As of February 3, 2024, 874 out of 38 450 verses ({{#expr:874/38450*100 round 1}}%) have been translated.<ref>{{cite web|author={{tok|jan Jonatan}}|username=TheJanJonatan|date=2024-02-05|url=https://www.reddit.com/r/tokipona/comments/1ahixji/monthly_toki_pona_bible_project_update_24/|title=Monthly Toki Pona Bible Project update #24|website=Reddit|access-date=2024-02-11}}</ref>
Line 8:
==Methodology==
Members of the translation team are divided into roles: translator, proofreaders, and {{w|Biblical languages|biblical language}} specialist.<ref>{{cite web|url=https://www.tengg-online.at/blog/the-project/|title=the project|website={{tok|lipu sewi pi toki pona}}|access-date=2024-02-15}}</ref> The translation method starts when a translations submits an initial draft, these may be based of any existing translation of the Bible. Proofreaders and a biblical language specialist check the translations against the {{w|Hebrew}} and {{w|Koiné Greek}} versions, then and only then it is placed in the repository.
Proofreaders specifically check the grammar to ensure if it fits understandable
==References==
|