Comics
(Redirected from webcomics)
This is a list of comics in Toki Pona.
Original comics[edit | edit source]
Series[edit | edit source]
- kon insa pi jan moli by jan Peli[a]
- kijetesantakalu o! by jan Ke Tami[b]
- nasin nasa by Vacon Sartirani[a] (NSFW)
- jan Kalapipi anu jan Luwan by pipi Luna
- Comics by we Luke:
- jan sike en jan leko by jan Mepi[b]
- jan lili lon ma kasi by poki Onitusu
Short comics[edit | edit source]
- tomo esun by Azul, Peste² da Gyo (sp version[b])
- moku by Azul, Peste² da Gyo (sp version[b])
- kijetesantakalu len by jan Weso
- kijentesan by waso musi Ipan[b]
- lanpan by u/dvoykin[b]
- ilo tenpo by jan Kinlo Watesa
- ijo tu li lon ma kasi by soweli Nonaku[b]
- pilin sitelen by meli sesi li lon ma osu
- mi tawa e tomo by Tenony[b]
- "kala Mali" by akesi Sipe
- mu mu musi by jan Eli
- sina kute ala kute e soweli by u/kasi-ijo-kule-e-ni [b]
- soweli li suli by u/kasi-ijo-kule-e-ni [b]
- soweli kute li lon ko lete by u/Pedestrian_cyborg
- Emi by jan Pateku
- mi toki soweli by waso suno
- mi mute li sitelen e sitelen toki by kulupu Palinpela
- kala moku by jan Mija
- lipu [1] [2] [3] by jan Soli
- wakey wakey by kulupu Menasewi
- fanart of jan Kekan San, includes some comics
- ojuta, by OurTaleChara: [4] [5] [6] [7]
- o kijetesantakalu by jan Tani tan ma Ujan
- Kapipala[b]
- Comics featured in lipu pu, by Russ Williams
- Comics featured in the Toki Pona Pal app
- Comics by soweli Kawen
- moku li lon seme by Ygemk
- sina alasa e seme by twist[b]
- mi tawa lape by jan Olipija[b]
- o pana e moku ale sina tawa mi by jan Kawa[b]
- mi jan utala by Hectos
- mama sina li suli by wc[b]
- redrawn version by kije motan[b]
- pali: suno wawa pi tenpo seli by きっか (Kikka)[b]
- kijetesantakalu en soweli en ilo by jan Matesu[b]
- jan Kekan San li pana utala e sona by waso mu[b]
- mi lon e ma by waso mu[b]
- sina seme by waso mu[b]
- Linguistics with Liz: Toki Pona by jan Tepo
- ma pi toki ike by jan Sukuwinpa
- mi waso wawa by jan Waje
- mi wile e mani mute a by jan Sukuwinpa[b]
- mu by jan Sukuwinpa[b]
- pipi by jan Sukuwinpa[b]
- ojuta by leko Oka[b]
- soweli li olin e kala by u/Zoran_Ankervlinder
- mu by jan Sipiki[b]
- jan Suwisi o by glazeliights
- jelo li pona tawa mi by jan Makusi
- Mojang by jan Sukuwinpa
- mi olin e sina by jan Akesinu[b]
- ilo by jan Ota
- toki soweli by jan Melon
- follow-up by akesi Akesinu
- poki soweli by jan Melon
- [8] by sewi suno Ala
- sitelen Inli, sitelen pona by mi seme
- Commission work [9][10] by pipi Kewapi
- tenpo pi luka pona [11][12][13] by pipi Kewapi
- pilin by pipi Kewapi
- utala pi jan esun by pipi Kewapi
- muhammad ali by ko Umeja
- mi lon e ma by ginaleztrade
- kekantesantakalu by jan Katan
- soweli kekantesantakalu li moku e telo la by ilo Nija
- moku unpa pi jan soweli by ScytheIsEdgy
- kulupu Usiki by monsuta Kiwi
- [14][15][16] by lipamanka
- sitelen tu ni li sama by kala Asi
- kokosila by jan Teko
- tawa e tomo by u/eyemoisturizer
- kijetesantakalu o anpa e linja by jan Numisi
- [17] by jan waso Asuto [b]
- tomo telo by jan Anjeke [b]
- toki, kijetesantakalu Lù Jīnglíng by jan soweli Kisumoto
- by lon soko[b]
- bilingual comic by ko Kansiken[b]
- comic li kama pona (bilingual comic) by jan Len[b]
Short comics by kili Kesa[edit | edit source]
- sina olin ala olin e mi[a][b]
- mi olin e sina
- tenpo sike sina : [18] [19] [20] [21]
- o utala ala
- ilo Seli li pilin pi ijo taso. ni la seli ona li kama laso telo.
Short comics by moli Momo[edit | edit source]
- "tomo lupa"[b]
- "luuupa"[b]
- "tawa"[b]
- "jo pi kala tonsi"[b]
- "kijetesantakalu"[b]
- "lawa mi li pilin pakala"
- "te to"[b]
- "ale li pilin ike"[b]
- "tomo Momo"
- "insa mi li pilin ike"
- "nested ki" (content warning: gun)
- "agglutination" (image 1, image 2)
- "kon"[b]
- "ike ike ike ike"
- "kama mi"[b]
- "lawa mi"[b]
- "insa pi lawa mi"[b]
- "ju"
- "mi ken lukin e mi lon sinpin sina"
- "fakn racoon"
- "kulupu tu pi soweli Animalijakotatamamilijakaniwalapelipomijapelitepelinepelikatu"
- "the true nature of 〃li〃"
- "mute nimi"[b]
- Concept&Word in Toki Pona (w/ pictures!)
Zine comics by waso Talu[edit | edit source]
- lipu lili mi nanpa wan[b]
- pakala monsi[b]
- kasi pi tomo mi[b]
- akesi sike en poki pona[b]
- jan kasi lili[b]
Translations[edit | edit source]
Series[edit | edit source]
- akesi Tankan en soweli Esi (Duncan & Eddie) by doginacafe, translated by waso Atu
- jan sona Lanpu ("Dr. Slump") Akira Toriyama, translated by jan Okutawan: Chapter 1
- jan Pepa en soweli Kawa ("Pepper & Carrot") by David Revoy
- ike a ("Webcomic Name") by Alex Norris
- musi pi soweli Kapi (Garfield) by Jim Davis, translated by nasa Topo
- sina jan ("You're someone") by Kingarthur_I
- tomo pimeja (Shadows House), translated by jan Onali: Chapter 1
- Prolangs by Elemenopi (meta)
- kulupu kiwen · Houseki no Kuni · Land of the Lustrous, translated by jan Kukisulasu[b]
- kulupu Awija · Aria, translated by jan Kukisulasu
- Fullmetal Alchemist, translated by jan Popo[b]
- Komi Can't Communicate (jan Komi li ken ala toki), translated by u/Eic17H[b]
- Gekkan Shoujo Nozaki-Kun, translated by jan Onali[b]
- RuriDragon, translated by kasi Lija
- Stand Still Stay Silent Prologue, translated by u/nuhrii-flaming[b]
- Solo Leveling chapter 1, translated by sutopatikuna Jonatan
- sitelen pona version[b]
- jan Lete, Frieren, translated by jan Popo[b]
One-offs[edit | edit source]
- Anarchy in the UK by Existential Comics, translated by jan Sala[b]
- Calvin & Hobbes, translated by jan Eswa sp version[b])
- "ilo utala ni li awen lon tenpo suli" (Bluechair ep. 488 – "Sword in ...") by Shen, translated by jan Ansu[b]
- "akesi pi moku kasi li lon tan akesi seme", translated by jan Eweke[c]
- cutbu, translated by u/Rusamithil
- kala ma("How to prevent a bunch of bullshit")[1] by @pierremortel, translated by jan Sonja[b]
- "ken lukin", translated by jan Eweke[c]
- "ko lete" ("snow")[2] by @BlueCat_Friend, translated by jan Tekinowi
- "kulupu pi telo walo mije" (Archived) (NSFW) by Cheesecrumbles and Slutwriter, translated by u/cutsleevedividepeach
- "len pona" translated by ijo Kalita[c]
- "lukin suwi" by kijetesantakalu Wali
- meli lili Mapata ("Mafalda"), translated by u/ElTxurron
- "mi ken uta e sina" by MatteCashew32, translated by ijo Wenso
- "musi Lotu Anta" ("Road to Hunter") by sakana80, translated by nimi Ipi
- "mijomi lili" by sh_4rk[3]
- "nasin pona pi kala utala" ("Betta Fishy Ethics") by HeckoGecko, translated by jan Ema Tepipatu
- o sona e ken by hannipw (on Tumblr), translated by jan Ani
- "pan lipu" ("Cookies") by Xiam, translated by waso Atu
- "seli meli" by kyouryu99bonryu, translated by kon jepi Tesamo
- "sina sona lili" by JustSpicy (NSFW), translated by jan Sewe
- "taso sina pana e pali sina tawa kulupu! nasa." (The Nib, "Mister Gotcha" by Matt Bors), translated by jan Tepo
- 'Adorkable Twilight in “Quack”' by @AdorkableTwili1, translated by jan Lali Wita
- "angel and devil" by houseofdecline, translated by nasa utala
- "awoocomic sixth sense" by AC Stuart
- "Can I Come In?"
- "cute dog" by Chris Hallbeck, translated by jan Silipa
- "draw blood" by houseofdecline, translated by nasa utala
- Alternative version translated by jan Silipa
- Garfield strip by Jim Davis (27 July 1978), translated by jan Teko
- "impostor" by @wingless-falcon, translated by soweli li pa
- "Guilty Pleasure"
- He is going by heyheymomo, translated by sike Japi
- "How to be a Dragon" by Fishtrouts: Extra 2 (page 1, page 2, page 3)
- Melodie and Janet, translated by jan Emi
- "Princess Juice"
- "twinks"
- "Sweet Bro and Hella Jeff" by Dave Strider, translated by kala monsi
- "Sweets"
- "ten grinches" (NSFW) by houseofdecline, translated by nasa unpa
- "that's the moon" by Chris Hallbeck, translated by jan Silipa
- Howard & Nester, translated by nasa Topo[b]
- true self by xxacidnekoxx, translated by jan Asiku
- heyheymomo, translated by jan Lute[b]
Translations of comics by Sarah Andersen[edit | edit source]
- "jan lukin", translated by jan Sonja
- "kon moli li wile unpa", translated by jan Sonja
- "soweli", translated by jan Sonja
- "tenpo lape", translated by jan Sonja
xkcd translations[edit | edit source]
There are many translations of several comics by xkcd.
Full translations[edit | edit source]
- 1 — poki nanpa wan (Alt text: jan ale li wile sona e ni), translated by jan Lawa
- 2 - saja lili (no text), found by jan Lawa
- 3 - ma lon telo (no text), found by jan Lawa
- 171, translated by jan Tepo
- 191 - toki Losupan, translated by jan Lawa
- 192 - pali lon kulupu esun Google, translated by jan Lawa
- 231, translated by jan Tepo
- 246 , translated by jan Lawa
- 285 translated by jan Teko[b]
- 289 translated by jan Tepo
- 359, translated by jan lili Manisijun[b]
- 385, translated by kulupu kala[c]
- 386 (sitelen pona), translated by kulupu kala
- 386, translated by jan Lijo
- 386, translated by jan Masu[b]
- 505, translated by blinry
- 505[b]
- 610 translated by jan lili Manisijun[b]
- 684, translated by jan Tepo
- 722 translated by soweli nata
- 889, translated by jan Lijo
- sitelen pona version[b]
- 889, translated by kisa Nowa
- 1053, translated by u/sinpin_mute
- 1133, translated by blinry
- 1133, translated by davidar
- 1176, translated by jan Lijamasepiten
- 1240 (Alt text: ale la jan li toki e nasin sona la “nasin sona pi ijo lili lili” li nimi pi nasa nanpa wan lon ale toki la sina ken pini e kute.), translated by jan Tepo
- 1424, translated by jan Lawa
- 1340, translated by kije Enki[b]
- 1528, translated by kulupu kala, 1528[c]
- 1565, translated by kulupu Mimuki, rats[b]
- 1578, translated by jan Mateju[b]
- 1615, translated by jan Tepo
- 1664, translated by jan Lawa
- 1683, translated by kije Enki[b]
- 1906, translated by jan Lawa
- 1961, translated by jan Lawa
- 2102, translated by kije Enki[b]
- 2119, translated by en Grunch
- 2287, translated by blinry
- 2347, translated by meli Konsi
- 2537, translated by kije Enki[b]
- 2658, translated by kije Enki[b]
- 2720, translated by jan Poman
- 2777, translated by nimi "lon ala weka nimi"
- 2977, translated by ijo vivi[b], voiced by jan Kekan San
[edit | edit source]
- from 90 by jan Tepo
- From 149 by jan Lawa
- From 609 by jan Motan[b]
- From 610 by prepkenile
- From 764 by jan Tepo
- From 927 by u/sinpin_mute
- From 927 by kijete Ampo
- 927 by meli Konsi
- From 1322 by jan Tepo
- From 1310 by jan Kekan San[b]
- from 1602 by nimi "lon ala weka nimi"
- from 2907 by nimi "lon ala weka nimi"
- From “what if #13”: “But what if we used less words?” by jan Ke Tami
Writing systems[edit | edit source]
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Comic written in or featuring sitelen sitelen.
- ↑ 2.00 2.01 2.02 2.03 2.04 2.05 2.06 2.07 2.08 2.09 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 2.15 2.16 2.17 2.18 2.19 2.20 2.21 2.22 2.23 2.24 2.25 2.26 2.27 2.28 2.29 2.30 2.31 2.32 2.33 2.34 2.35 2.36 2.37 2.38 2.39 2.40 2.41 2.42 2.43 2.44 2.45 2.46 2.47 2.48 2.49 2.50 2.51 2.52 2.53 2.54 2.55 2.56 2.57 2.58 2.59 2.60 2.61 2.62 2.63 2.64 2.65 2.66 2.67 2.68 2.69 2.70 2.71 2.72 2.73 2.74 2.75 2.76 2.77 2.78 2.79 2.80 2.81 2.82 2.83 2.84 2.85 2.86 2.87 2.88 2.89 2.90 2.91 2.92 2.93 2.94 2.95 Comic written in or featuring sitelen pona.
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Comic written in or featuring sitelen pona with alternate glyphs.
References[edit | edit source]
- ↑ Pierre Mortel. (3 August 2023). "How to prevent a bunch of bullshit". Instagram.
- ↑ (10 March 2023). "snow…". Twitter.
- ↑ (24 September 2023). "twinks (derogatory)". Instagram.
Audio | Audiobooks · Dubs · Podcasts · Music |
---|---|
Literature | Bibliography · Books · Audiobooks · Comics · Corpora · In sitelen pona · Zines (lipu kule · lipu monsuta · lipu tenpo) |
Constrained writing | Poetry (Formats) · Palindromes · Pangrams · Tongue twisters |
Games | Games · Minecraft |