monsutatesu

From sona pona, the Toki Pona wiki
Revision as of 05:29, 16 July 2023 by Menasewi (talk | contribs)

monsutatesu is an analysis of Toki Pona. It posits that some words are auto-antonyms when used as verbs. The word is a tokiponization of "monsuta test"; sina monsuta e mi can be interpreted as "you scare me" or "you fear me".

monsutatesu may be caused by using a word in a different part of speech, then adapting that meaning back into the original part of speech. For example, pu defines moku as a verb meaning "to eat". When used as a noun, it is interpreted as something that is eaten: "food". If this noun sense is used as a verb, it means "to be food", with the inverse relation of its definition.

Words analyzed under monsutatesu

In the following table, E stands for the direct object of a transitive verb. Senses without E are intransitive.

nimi Meaning Noted by
Subject as agent Subject as patient
monsuta to be scary; to scare E to be afraid; to fear E janKipo[1][2]
mama to be a parent; to nurture E to make E a parent jan Likipi[3][2]
lawa to be a head; to control E to put in charge; to make E a head A mpptp member[2]
kalama to sound; to make the sound E to play; to make E make sound
moku to consume (E) to give fuel; to feed E
to be fuel[note 1] jan Misali[4]
musi to be fun; to entertain E to have fun; to enjoy E jan Kekan San[5]
  1. Fails monsutatesu as a transitive verb

References

  1. janKipo. "Re: monsuta moli". Toki Pona Forums. October 4, 2010.

    Does 'monsuta' as vt mean "be afraid of", as here, or "frighten"? The latter seems more reasonable somehow.

  2. 2.0 2.1 2.2 kala pona Tonyu. "monsutatesu". lipu kule, tenpo mun nanpa wan, 2021.
  3. On the toki uta voice channel in ma pona pi toki pona, then discussed in the #sona-musi text channel
  4. jan Misali. "Day One: Reading and Whatnot" (2:28–2:42), 12 Days of sona pi toki pona. YouTube. December 13, 2015.
  5. jan Kekan San. Monsutatesu isn’t special (scrap). mun! (mun.la).