anu: Difference between revisions

From sona pona, the Toki Pona wiki
Content added Content deleted
mNo edit summary
(The example sentences from pre-pu courses are actually probably not useful or interesting enough for the space they occupy)
Line 15: Line 15:
''(answers to Lesson 7)'' as a translation to: "I hear a man or a woman."
''(answers to Lesson 7)'' as a translation to: "I hear a man or a woman."
<blockquote>wile sona nanpa wan li ni: ale li pona anu ike?</blockquote>
<blockquote>wile sona nanpa wan li ni: ale li pona anu ike?</blockquote>
''(famous quotations)'' as a translation to the quote attributed to Albert Einstein: "The most fundamental question we can ever ask ourselves is whether or not the universe we live in is friendly or hostile"
''(famous quotations)'' as a translation to a quote (mis)attributed to Albert Einstein: "The most fundamental question we can ever ask ourselves is whether or not the universe we live in is friendly or hostile"


===Possible analyses===
===Possible analyses===
* While the first use of ''anu'' is presented as a statement, ''anu'' might still act as a kind of choice, and could in some way still work as a disguised question
* While the first use of ''anu'' is presented as a statement, ''anu'' might still act as a kind of choice, and could in some way still work as a disguised question
* While the second use of ''anu'' is presented as a question, it's not clear if ''anu'' is responsible - or solely responsible - for forming a question. The ''wile sona'' might do some heavy lifting
* While the second use of ''anu'' is presented as a question, it's not clear if ''anu'' is responsible - or solely responsible - for forming a question. The ''wile sona'' might do some heavy lifting
* The second use of ''anu'' is also not a question in the English sentence (although a question format arises out of the reformulation in toki pona)
* The second use of ''anu'' is also not a question in the English sentence (although a question format arises out of the reformulation in toki pona. A literal translation of the Toki Pona back to English can include a question, for example: "the foremost question is this: is the universe good or bad?")

== Pre-pu usage ==
Usage of ''anu'' to form questions without the ''seme'' was widespread. The ''o kama sona e toki pona!'' course by jan Pije (the most influential resource for learning Toki Pona in the pre-pu era) taught ''anu'' explicitly and exclusively as a word for making questions. This included questions without ''seme'', as well as questions ending in ''anu seme''. ([http://web.archive.org/web/20200427220238/http://tokipona.net/tp/janpije/okamasona12.php source])

However, ''anu'' was also used to make statements. Eliazar Parra Cárdena's Spanish-language 2004 course ''Toki pona en 76 lecciones ilustradas'' (Toki Pona in 76 Illustrated Lessons), which was translated into many languages, taught usage of ''anu'' in statements and usage in questions side by side, distinguished only by the presence of a question mark or a period. ([https://archive.org/details/toki-pona-in-76-lessons/page/n38/mode/1up source])

=== History ===
On February 12th, 2003 jan Sonja introduces the ''anu seme'' construction inspired by the expression ''oder?'' in colloquial German. The difference with the already existing ''ala''-based construction of forming questions is implied to be that the speaker already assumes that the statement before ''anu seme'' is probably true. ([http://forums.tokipona.org/viewtopic.php?f=33&t=112 source])


== As a content word ==
== As a content word ==
Line 30: Line 38:
* [https://sowelitesa.kittycat.homes/lipu-sona/12 soweli Tesa Lesson 12]
* [https://sowelitesa.kittycat.homes/lipu-sona/12 soweli Tesa Lesson 12]
* [https://github.com/kilipan/nasin-toki#the-particle-anu nasin toki pona]
* [https://github.com/kilipan/nasin-toki#the-particle-anu nasin toki pona]

=== Resources for historical usage ===
* [http://web.archive.org/web/20200427220238/http://tokipona.net/tp/janpije/okamasona12.php jan Pije lesson 12] (course maintained from 2003 to mid 2010s)
* [https://archive.org/details/toki-pona-in-76-lessons/page/n38/mode/1up 76 Illustrated Lessons (English version), lesson 63] (original published in 2004, English translation in 2009)

Revision as of 03:37, 23 July 2023

anu in sitelen pona
anu in sitelen sitelen
Pronunciation /ˈa.nu/
Usage 2023: Core (99% ↗︎ )2022: Core (98%)
Book and era nimi pu
Part of speech Semiparticle, content word
Codepoint 󱤇 U+F1907

anu is a Toki Pona particle used to show alternatives, corresponding with the English conjunction "or".

pu usage

In Toki Pona: The Language of Good, the word anu is defined, but not explained, outside of its role in anu seme tag questions.

anu remains a debatable subject when it comes to it being able to form questions on its own, without the seme or the [predicate] ala [predicate] format. pu only gives 2 sentences containing anu without anu seme:

mi kute e mije anu meli.

(answers to Lesson 7) as a translation to: "I hear a man or a woman."

wile sona nanpa wan li ni: ale li pona anu ike?

(famous quotations) as a translation to a quote (mis)attributed to Albert Einstein: "The most fundamental question we can ever ask ourselves is whether or not the universe we live in is friendly or hostile"

Possible analyses

  • While the first use of anu is presented as a statement, anu might still act as a kind of choice, and could in some way still work as a disguised question
  • While the second use of anu is presented as a question, it's not clear if anu is responsible - or solely responsible - for forming a question. The wile sona might do some heavy lifting
  • The second use of anu is also not a question in the English sentence (although a question format arises out of the reformulation in toki pona. A literal translation of the Toki Pona back to English can include a question, for example: "the foremost question is this: is the universe good or bad?")

Pre-pu usage

Usage of anu to form questions without the seme was widespread. The o kama sona e toki pona! course by jan Pije (the most influential resource for learning Toki Pona in the pre-pu era) taught anu explicitly and exclusively as a word for making questions. This included questions without seme, as well as questions ending in anu seme. (source)

However, anu was also used to make statements. Eliazar Parra Cárdena's Spanish-language 2004 course Toki pona en 76 lecciones ilustradas (Toki Pona in 76 Illustrated Lessons), which was translated into many languages, taught usage of anu in statements and usage in questions side by side, distinguished only by the presence of a question mark or a period. (source)

History

On February 12th, 2003 jan Sonja introduces the anu seme construction inspired by the expression oder? in colloquial German. The difference with the already existing ala-based construction of forming questions is implied to be that the speaker already assumes that the statement before anu seme is probably true. (source)

As a content word

Some speakers use anu as a content word meaning "choose, decide".

External resources

Resources for historical usage