jan Sonja

From sona pona, the Toki Pona wiki

Sonja Lang[a] (pronouns: she/her), better known in the Toki Pona community as jan Sonja

(sitelen pona:
jan [sona olin nasa jasima alasa]
[1][2])

, is a Canadian linguist and translator, known for the creation of Toki Pona and sitelen pona. She authored the book Toki Pona: The Language of Good (2014), compiled the Toki Pona Dictionary (2021), and translated The Wonderful Wizard of Oz (Toki Pona edition) (2024). She speaks Acadian French, English, German, Malay, and Esperanto.

Early life[edit | edit source]

Lang was born in Moncton, New Brunswick, Canada, around 1978–1979.[3]

Other contributions to Toki Pona[edit | edit source]

Prior to the release of Tokipono: La lingvo de bono (the Esperanto edition of Toki Pona: The Language of Good), jan Sonja created an alternative sitelen pona glyph for the word namako (namako) for personal use.

Notes[edit | edit source]

  1. Née Sonja Elen Kisa.

References[edit | edit source]

  1. jan Sonja [@sonjalang]. (13 March 2021). [Message posted in the #toki-pona channel in the ma pona pi toki pona Discord server]. Discord. "at the moment: sona olin nasa jasima alasa".
  2. Baum, L. Frank. (3 February 2024). The Wonderful Wizard of Oz (Toki Pona edition). Translated by Sonja Lang. Illustrated by Evan Dahm. Tawhid Press. ISBN 978-0978292379. (Original work 1900.)
  3. (15 November 2009). "3-60". en.tokipona.org. Archived from the original on 29 July 2016.

External links[edit | edit source]

English Wikipedia has an article on
jan Sonja.
Wikipesija has a Toki Pona article on
jan Sonja.
This page is a stub. You can help us by expanding it.