la: Difference between revisions
m (→External resources: Add more jan Kekan San) |
No edit summary |
||
(33 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{nimi |
|||
{{Other license|ask|it was copied from ''[[ma pona pi toki pona]]''}} |
|||
| PoS=particle |
|||
}} |
|||
'''{{tp|la}}''' is a [[particle]] used to separate the [[context]] from the main part of a sentence. The phrase before {{tp|la}} can range from a single [[content word]] to a full [[Sentence structure|sentence]]. |
|||
==Functions== |
|||
[[la]] is a [[:Category:Particles|particle]] of toki pona used to separate a sentence from its context. |
|||
{{tp|la}} indicates that what comes after it follows from or depends on what came before. It is extremely general, and can indicate all sorts of antecedent–consequent relationships, including prepositional descriptions, cause and effect, conditions, or where, when, or how something happens. Generally, what comes before {{tp|la}} is the context for what comes after. |
|||
===Fronting prepositional phrases=== |
|||
== Functions of la == |
|||
{{tp|la}} can be used to put a prepositional phrase at the front of a sentence. |
|||
la is a context particle. Anything that comes before la in a sentence is taken as context for the rest of the sentence. "X la Y" –> "in the context of X, Y." |
|||
; ma mi la kon li lete. |
|||
: In the context of my land, the air is cold. |
|||
: The air in my country is cold. |
|||
{{Example |
|||
It can be used to convey the same information as lon. Anything that you would say after a prepositional lon, you could put before a la and it would mean the same thing. |
|||
|jan Sonja li pana e toki pona tawa kulupu kepeken toki ni. |
|||
|Sonja gave Toki Pona to the community with these words. |
|||
|jan [sona olin nasa jasima alasa] li pana e toki pona tawa kulupu kepeken toki ni |
|||
}} |
|||
{{Example |
|||
|<mark>kepeken toki ni la</mark> jan Sonja li pana e toki pona tawa kulupu. |
|||
|<mark>With these words</mark> Sonja gave Toki Pona to the community. |
|||
|<mark>kepeken toki ni la</mark>jan [sona olin nasa jasima alasa] li pana e toki pona tawa kulupu |
|||
}} |
|||
When fronted, {{tp|[[lon]]}} is most frequently dropped. |
|||
; mi pilin pona lon tenpo ni. : tenpo ni la mi pilin pona. |
|||
{{Example |
|||
; jan mute li lon ma ni. : ma ni la jan mute li lon. |
|||
|mi moku e kili lon tenpo ni. |
|||
|I'm eating a fruit at this time (now). |
|||
|mi moku e kili lon tenpo-ni |
|||
}} |
|||
{{Example |
|||
|<mark>tenpo ni la</mark> mi moku e kili. |
|||
|<mark>As for this time (now)</mark> I'm eating fruit. |
|||
|<mark>tenpo-ni la</mark>mi moku e kili |
|||
}} |
|||
{{tp|lon}} can be added back in, and other fronted prepositions can get dropped, depending on the speaker. |
|||
It can also move other prepositional phrases to the front, often negating the need for the preposition (but not always). |
|||
Sometimes, {{tp|[[lon]]}} is also used as a content word. In this case, it is retained: |
|||
; ni li pona tawa mi. |
|||
: mi la ni li pona. |
|||
: tawa mi la ni li pona. |
|||
{{Example |
|||
; sina pali e ni tan seme : tan seme la sina pali e ni. |
|||
|jan mute li lon ma ni. |
|||
|Lots of people are here. |
|||
|jan-mute li lon ma-ni |
|||
}} |
|||
{{Example |
|||
|<mark>ma ni la</mark> jan mute li lon. |
|||
|Around here there are lots of people. |
|||
|<mark>ma-ni la</mark>jan-mute li lon |
|||
}} |
|||
===Cause and effect=== |
|||
A la-phrase can even take entire sentences under it, making a conditional phrase |
|||
{{tp|la}} can show cause and effect. The part before the {{tp|la}} is taken to bring about, or be the condition for, what comes after the particle. |
|||
{{Example |
|||
; suno li loje la tenpo li pona. : When the sun is red, the time is right. |
|||
|<mark>ilo li mu la</mark> mi lukin e ona. |
|||
|<mark>My phone rang, so</mark> I checked it.<br/> |
|||
<mark>When my phone rings,</mark> I check it.<br/> |
|||
<mark>If my phone rings,</mark> I will check it. |
|||
|<mark>ilo li mu la</mark>mi lukin e ona |
|||
}} |
|||
==Definitions== |
|||
; sina weka la mi pilin ike. |
|||
: If you leave, I'll feel sad. |
|||
: When you leave, I feel sad. |
|||
== |
==={{tp|pu}}=== |
||
In the "[[Dictionary (pu)|Official Toki Pona Dictionary]]" section, the book {{pu|en}} defines {{tp|la}} as: |
|||
Certain [[la]] phrases are used with particular meanings. |
|||
{{pu def}} |
|||
; ni la : so/then |
|||
; ante la : in any case/anyway |
|||
==={{tp|ku}}=== |
|||
== External resources == |
|||
For {{ku|en}}, respondents in {{tp|[[ma pona pi toki pona]]}} translated these English words as {{tp|la}}:<ref>{{cite ku|261}}</ref> |
|||
* [[pu]] Lesson 14 |
|||
* [https://lipu-sona.pona.la/9.html jan Lentan Lesson 9] |
|||
* [https://sowelitesa.kittycat.homes/lipu-sona/15 soweli Tesa] |
|||
* [https://htmlpreview.github.io/?https://raw.githubusercontent.com/jan-Lope/Toki_Pona_lessons_English/gh-pages/toki-pona-lessons_en/index.html#SECTION002200000000000000000 jan Lope Conditional Sentences] |
|||
* [https://github.com/kilipan/nasin-toki#the-particle-la nasin toki pona] |
|||
* [https://mun.la/sona/la.html jan Kekan San Context and la] |
|||
* [https://mun.la/sona/la-extras.html jan Kekan San Tricks with la] |
|||
{{ku data}} |
|||
[[Category:Particles]] |
|||
==Punctuation== |
|||
Commas are optional in Toki Pona, and they can be placed before or after {{tp|la}}. In the {{ku|en}}, Sonja Lang states that it is a "stylistic choice".<ref>{{cite ku|9}}</ref> In this article, all commas are omitted in Toki Pona text. |
|||
=={{tp|sitelen pona}}== |
|||
The {{tp|[[sitelen pona]]}} glyph for {{tp|la}} ({{UCSUR char|{{codepoint|la}}}}) is shaped like a closing {{wp|parenthesis}}, often used to delimit the markers of an ordered list, or paired as a set of parentheses to provide extra detail on the surrounding text. The list usage can be replicated in {{tp|sitelen pona}} to a degree: |
|||
{{Example |
|||
|||3= |
|||
nanpa wan la <span style="opacity:0.5;">o ijo</span><br/> |
|||
nanpa tu la <span style="opacity:0.5;">o ijo</span><br/> |
|||
nanpa mute la <span style="opacity:0.5;">o ijo</span> |
|||
}} |
|||
=={{tp|sitelen sitelen}}== |
|||
{{Empty}} |
|||
<!--The {{tp|[[sitelen sitelen]]}} glyph for {{tp|{{subst:PAGENAME}}}} ({{ss|{{subst:PAGENAME}}}}) depicts/represents/is derived from/is composed of ….--> |
|||
==Domain names== |
|||
The {{w|Country code top-level domain|top-level domain}} {{w|.la}}, officially used by {{w|Laos}}, is popularly used in the Toki Pona community for websites with Toki Pona content. |
|||
==References== |
|||
<references/> |
|||
==Further reading== |
|||
===Resources=== |
|||
* {{pu|en}}: Lesson 14 |
|||
* {{tok|jan Lentan}}: [//lipu-sona.pona.la/9.html Lesson 9] |
|||
* {{tok|soweli Tesa}}: [https://lipu-sona.kittycat.homes/en/la Lesson 15] |
|||
* {{tok|jan Kekan San}}: [//mun.la/sona/la.html Context and {{tok|la}}] |
|||
* {{tok|jan Kekan San}}: [//mun.la/sona/la-extras.html Tricks with {{tok|la}}] |
|||
* {{tp|nasin toki pona}}: [//github.com/kilipan/nasin-toki#the-particle-la the particle {{tok|la}}] |
|||
===Dictionaries=== |
|||
* {{R:Linku}} |
|||
* {{R:Wikipesija}} |
|||
* {{R:Wiktionary}} |
|||
{{Words}} |
Latest revision as of 20:19, 13 March 2024
la is a particle used to separate the context from the main part of a sentence. The phrase before la can range from a single content word to a full sentence.
Pronunciation | /la/ |
---|---|
Usage | 2023: Core (100% → )2022: Core (100%) |
Book and era | nimi pu |
Part of speech | Particle |
Codepoint | U+F1921 |
Functions Edit
la indicates that what comes after it follows from or depends on what came before. It is extremely general, and can indicate all sorts of antecedent–consequent relationships, including prepositional descriptions, cause and effect, conditions, or where, when, or how something happens. Generally, what comes before la is the context for what comes after.
Fronting prepositional phrases Edit
la can be used to put a prepositional phrase at the front of a sentence.
jan [sona olin nasa jasima alasa] li pana e toki pona tawa kulupu kepeken toki nijan Sonja li pana e toki pona tawa kulupu kepeken toki ni.
Sonja gave Toki Pona to the community with these words.
kepeken toki ni lajan [sona olin nasa jasima alasa] li pana e toki pona tawa kulupukepeken toki ni la jan Sonja li pana e toki pona tawa kulupu.
With these words Sonja gave Toki Pona to the community.
When fronted, lon is most frequently dropped.
mi moku e kili lon tenpo-nimi moku e kili lon tenpo ni.
I'm eating a fruit at this time (now).
tenpo-ni lami moku e kilitenpo ni la mi moku e kili.
As for this time (now) I'm eating fruit.
lon can be added back in, and other fronted prepositions can get dropped, depending on the speaker.
Sometimes, lon is also used as a content word. In this case, it is retained:
jan-mute li lon ma-nijan mute li lon ma ni.
Lots of people are here.
ma-ni lajan-mute li lonma ni la jan mute li lon.
Around here there are lots of people.
Cause and effect Edit
la can show cause and effect. The part before the la is taken to bring about, or be the condition for, what comes after the particle.
ilo li mu lami lukin e onailo li mu la mi lukin e ona.
My phone rang, so I checked it.
When my phone rings, I check it.
If my phone rings, I will check it.
Definitions Edit
pu Edit
In the "Official Toki Pona Dictionary" section, the book Toki Pona: The Language of Good defines la as:
PARTICLE (between the context phrase and the main sentence)
ku Edit
For Toki Pona Dictionary, respondents in ma pona pi toki pona translated these English words as la:[1]
if5, regarding2 , than2, while3 , depending3
Punctuation Edit
Commas are optional in Toki Pona, and they can be placed before or after la. In the Toki Pona Dictionary, Sonja Lang states that it is a "stylistic choice".[2] In this article, all commas are omitted in Toki Pona text.
sitelen pona Edit
The sitelen pona glyph for la () is shaped like a closing parenthesis, often used to delimit the markers of an ordered list, or paired as a set of parentheses to provide extra detail on the surrounding text. The list usage can be replicated in sitelen pona to a degree:
nanpa wan la o ijo
nanpa tu la o ijo
nanpa mute la o ijo
sitelen sitelen Edit
Domain names Edit
The top-level domain .la, officially used by Laos, is popularly used in the Toki Pona community for websites with Toki Pona content.
References Edit
- ↑ Lang, Sonja. (18 July 2021). Toki Pona Dictionary. Illustrated by Vacon Sartirani. Tawhid. ISBN 978-0978292362. p. 261.
- ↑ Lang, Sonja. (18 July 2021). Toki Pona Dictionary. Illustrated by Vacon Sartirani. Tawhid. ISBN 978-0978292362. p. 9.
Further reading Edit
Resources Edit
- Toki Pona: The Language of Good: Lesson 14
- jan Lentan: Lesson 9
- soweli Tesa: Lesson 15
- jan Kekan San: Context and la
- jan Kekan San: Tricks with la
- nasin toki pona: the particle la
Dictionaries Edit
- "la" on lipu Linku
- "la" on lipu Wikipesija
- "la" on English Wiktionary