jan Sonja: Difference between revisions

From sona pona, the Toki Pona wiki
Content added Content deleted
No edit summary
No edit summary
Line 10: Line 10:
==Other contributions to Toki Pona==
==Other contributions to Toki Pona==
Prior to the release of {{pu|eo}} (the Esperanto edition of ''Toki Pona: The Language of Good''), {{tok|jan Sonja}} created an alternative {{tp|[[sitelen pona]]}} glyph for the word {{tp|[[namako]]}} ({{sp|1=<span style="font-feature-settings:'cv88';">namako</span>|font="sitelen seli kiwen asuki"}}) for personal use.
Prior to the release of {{pu|eo}} (the Esperanto edition of ''Toki Pona: The Language of Good''), {{tok|jan Sonja}} created an alternative {{tp|[[sitelen pona]]}} glyph for the word {{tp|[[namako]]}} ({{sp|1=<span style="font-feature-settings:'cv88';">namako</span>|font="sitelen seli kiwen asuki"}}) for personal use.

In 2024, {{tok|jan Sonja}} proposed {{tp|[[nasin sitelen kalama pi linja lili]]}}, a [[style]] of writing {{tp|[[sitelen pona]]}} [[name]]s.


==Notes==
==Notes==

Revision as of 12:32, 16 June 2024

Sonja Lang[a] (pronouns: she/her), better known in the Toki Pona community as jan Sonja (sitelen pona: jan [sona olin nasa jasima alasa][1][2]), is a Canadian linguist and translator, known for the creation of Toki Pona and sitelen pona. She authored the book Toki Pona: The Language of Good (2014), compiled the Toki Pona Dictionary (2021), and translated The Wonderful Wizard of Oz (Toki Pona edition) (2024). She speaks Acadian French, English, German, Malay, and Esperanto.

jan Sonja often prefers not to exercise an authoritative position over Toki Pona. She has taken several absences from the community, during which the language has continued to develop,[3] and has supported applying linguistic descriptivism to Toki Pona.

Early life

Lang was born in Moncton, New Brunswick, Canada, around 1978–1979.[4] As a minority speaker of French, she took an early interest in languages and language learning. She intentionally sought to learn languages from various families.[3]

Other contributions to Toki Pona

Prior to the release of Tokipono: La lingvo de bono (the Esperanto edition of Toki Pona: The Language of Good), jan Sonja created an alternative sitelen pona glyph for the word namako (namako) for personal use.

In 2024, jan Sonja proposed nasin sitelen kalama pi linja lili, a style of writing sitelen pona names.

Notes

  1. Née Sonja Elen Kisa.

References

  1. jan Sonja [@sonjalang]. (13 March 2021). [Message posted in the #toki-pona channel in the ma pona pi toki pona Discord server]. Discord. "at the moment: sona olin nasa jasima alasa".
  2. Baum, L. Frank. (3 February 2024). The Wonderful Wizard of Oz (Toki Pona edition). Translated by Sonja Lang. Illustrated by Evan Dahm. Tawhid Press. ISBN 978-0978292379. (Original work 1900.)
  3. 3.0 3.1 jan Sonja, jan Lakuse, et al. (8 April 2024). "Toki Pona: From Personal Art Project to Small World Language". University of Colorado Boulder. tokipona.org (transcript). pp. 8–11.
  4. (15 November 2009). "3-60". en.tokipona.org. Archived from the original on 29 July 2016.

External links

English Wikipedia has an article on
jan Sonja.
Wikipesija has a Toki Pona article on
jan Sonja.
This page is a stub. You can help us by expanding it.