pona

Core Toki Pona content word
Revision as of 03:07, 5 November 2023 by Menasewi (talk | contribs)

pona is a core content word relating to positive qualities, typically glossed as "good".

pona in sitelen pona
pona in sitelen sitelen
Pronunciation /ˈpo.na/
Usage 2023: Core (100% → )2022: Core (100%)
Book and era nimi pu
Part of speech Content word
Codepoint 󱥔 U+F1954

Etymology

The word pona is derived from Esperanto bona, meaning "good", itself from Romance languages, ultimately from Latin bonus.[1]

Semantic space

The semantic space of pona includes positive qualities, especially those that are coherent with Toki Pona's philosophy. It covers ideas of goodness, helpfulness, and peace and calm. It is an antonym of ike.

toki-pona

toki pona

the language of good

soweli pona li lon tomo mi 

soweli pona li lon tomo mi.

A friendly animal is at our house. (We have a pet.)

While pona is also often translated as "simple", oversimplification can still be ike ("bad"). In practice, pona describes the happy medium between overcomplicated and oversimplified. In this sense, something is pona if it limits itself to the relevant and essential.

As a transitive verb, pona means "to make (something) good; to improve or beneficially simplify".

mi pona e supa pakala 

mi pona e supa pakala.

We fixed the broken furniture.

Subjectivity

Being a value judgment, pona is generally subjective. However, this is often made more explicit by specifying who or what finds something pona.

nasin ni li pona tawa ona 

nasin ni li pona tawa ona.

This method is good to them.
They like or benefit from this method.

mi la toki ale li pona 

mi la, toki ale li pona.

As for me, all languages are nice.
I like every language.

Interjection

pona can also be used as a positive interjection, used to indicate the speaker's happiness or acceptance. The "Phrase Book" section of Toki Pona: The Language of Good defines this use of pona as:

great, thanks, OK

pona is also used as a part of many interjections. For example:

kama pona

kama pona!

Welcome!

Other common examples include:

  • pona tawa sina: "peace be with you"
  • tawa pona: "bye" (said by the person staying), "farewell", "bon voyage"
  • ale li pona: "all is well", "life is good", "don't worry"
  • lape pona: "good night"
  • moku pona: "enjoy your meal", "bon appetit"
  • sina pona: "you're cool", "I like you"; "thank you" (acknowledging that "you did something good")

pu

In the "Official Toki Pona Dictionary" section, the book Toki Pona: The Language of Good defines pona as:

ADJECTIVE  good, positive, useful; friendly, peaceful; simple

ku

For Toki Pona Dictionary, respondents in ma pona pi toki pona translated these English words into pona:

good5, appropriate5, nice5, acceptable5, simply4, OK4, fine4, proper4, quality4, valid4, pleasant4, friendly4, positive4, well4, simple4, benefit4, virtue4, alright4, correct3, fix3, repair3, cool3, advantage3, right (not wrong)3, okay3, fixed3, validity3, helpful3, kind3, merit3, successfully3, ethical3, peaceful3, ideal3, improve3, improvement3, correction3, fair3, grace3, heal3, ease3, successful3, supportive3, awesome3, approval3, correctly2, adequate2, effectiveness2, reasonable2, decent2, thanks2, welfare2, peace2, wonderful2, plain2, properly2, fairly2, civil2, terrific2, improved2, worthy2, well-being2, lovely2, natural2, resolve2, easy2, elementary2, enhance2, efficiency2, mercy2, useful2, justice2, elegant2, beautiful2, courtesy2, effective2, comfortable2, reliability2, perfect2, please2, relieve2, basic2, better2, honest2, solve2, free2, success2, fascinating2, qualify2, morality2, easily2, excellent2, sufficient2

sitelen pona

The sitelen pona glyph for pona represents a closed smiling mouth.

References

  1. "Word Origins". tokipona.org. Archived from the original on 8 August 2002.