Typos

From sona pona, the Toki Pona wiki
Revision as of 10:45, 9 December 2023 by Enky (talk | contribs)

There are several notable typos of Toki Pona words.

ku

Pronunciation /ˈsu.ke/
Usage 2023: Not notable (0% ↘︎ )Caution: Most speakers don't understand this word.2022: Obscure (1%)
Book and era Typo in ku
Part of speech Content word
Pronunciation /ˈto.ma/
Usage 2023: Not notable (0% → )Caution: Most speakers don't understand this word.2022: Obscure (0%)
Book and era Typo in ku
Part of speech Content word

In the Toki Pona Dictionary, the words suke and toma are typos of sike and tomo, respectively, made by jan Sonja while entering data into the dictionary. These are generally not considered actual words.

Half as Interesting

Pronunciation /ˈpa.ko.la/
Usage 2023: Obscure (3%)Caution: Most speakers don't understand this word.
Book and era No book
Part of speech Content word

In 15 December 2022, the YouTube channel Half as Interesting released the video "Toki Pona: The Language You Can Learn in a Day",[1] which was widely criticized by the Toki Pona community for containing various factual errors. pakola and Sini are typos of pakala and sina, respectively, present in the video.

Throughout 2023, several people started using pakola as a tongue-in-cheek way to say pakala. The semantic space of pakala includes the meanings "botched, broken, screw up". Some people say that they use pakola for something that is especially botched or broken, more so than when they use pakala. This is especially common in the Japanese toki pona community.[citation needed]

References

  1. Denby, Sam. (15 December 2022). "Toki Pona: The Language You Can Learn in a Day". Half as Interesting [@halfasinteresting]. YouTube.