palisa

From sona pona, the Toki Pona wiki
palisa in sitelen pona
palisa in sitelen sitelen
Pronunciation /ˈpa.li.sa/ 🔊 🔊
Usage 2023: Core (99% → )2022: Core (99%)
Book and era nimi pu
Part of speech Content word
Codepoint 󱥊 U+F194A

palisa is a core content word relating to long, inflexible objects similar to sticks.

Etymology[edit | edit source]

The word palisa is derived from Croatian palica, meaning "bat, rod, cane".[1]

Semantic space[edit | edit source]

Object words, such as linja, lipu, palisa, supa, and sinpin

The semantic space of palisa includes objects that are long and hard or inflexible, such as sticks, rods, and branches.

musi ni la o weka wawa e sike kepeken palisa 

musi ni la o weka wawa e sike kepeken palisa.

In this game, hit the ball away using a bat.

pu[edit | edit source]

In the "Official Toki Pona Dictionary" section, the book Toki Pona: The Language of Good defines palisa as:

NOUN  long hard thing; branch, rod, stick

ku[edit | edit source]

For Toki Pona Dictionary, respondents in ma pona pi toki pona translated these English words as palisa:[2]

stick5, rod5, stake4, pole4, branch3, staff3, straight2, bar2, stem1, beam1

sitelen pona[edit | edit source]

The sitelen pona glyph for palisa (󱥊) represents a long rigid object, rounded and vertically oriented.

sitelen sitelen[edit | edit source]

Under construction: This section is empty. You can help us by adding to it.

References[edit | edit source]

  1. Word Origins. Archived from the original on 2 November 2019. Toki Pona.
  2. Lang, Sonja. (18 July 2021). Toki Pona Dictionary. Illustrated by Vacon Sartirani. Tawhid. ISBN 978-0978292362. p. 312.

Further reading[edit | edit source]