sin: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 34: | Line 34: | ||
=={{tp|sitelen pona}}== |
=={{tp|sitelen pona}}== |
||
The {{tp|[[sitelen pona]]}} glyph for {{tp|sin}} depicts three lines, in the form of a {{w|Starburst (symbol)|starburst}} missing the bottom ray. The exact meaning is unclear. The glyph may represent something popping into existence. Due to the merger with {{tp|[[namako]]}}, it may also represent a few flakes of a {{w|spice}}. The shape also evokes a pile of something extra being added on top, which occurs in [[stacked glyph]]s. |
|||
{{Needs work||section}} |
|||
The {{tp|[[sitelen pona]]}} glyph for {{tp|sin}} depicts three lines. |
|||
=={{tp|sitelen sitelen}}== |
=={{tp|sitelen sitelen}}== |
Revision as of 21:45, 29 November 2023
Pronunciation | /sin/ |
---|---|
Usage | 2023: Core (99% → )2022: Core (99%) |
Book and era | nimi pu ("synonym" in pu) |
Part of speech | Content word |
Codepoint | U+F195D |
sin is a core content word relating to newness.
Etymology
The word sin is derived from Chinese 新 (pinyin: xīn), meaning "new".[1]
Semantic space
The semantic space of sin includes new, fresh, and young things, as well as the concept of newness itself.
nasin ni la mi sinnasin ni la mi sin.
We're new to this method.
When used as a transitive verb, sin can mean to renew or refresh: to make the direct object new.
When used to modify a verb, sin can mean again, anew.
ona li kama sinona li kama sin.
They will return (arrive again).
sin and namako ("spice, extra") were presented as synonyms in Toki Pona: The Language of Good. As such, many speakers include senses such as "extra" and "additional" under the semantic space of sin. The phrase nimi sin is an example of such use. Other speakers keep the words split and reserve those senses for namako, with sin only describing things based on recency and not additionality.
poki li lon tomo sin anu poki li lon tomo namakopoki li lon tomo sin. (or) poki li lon tomo namako.
The boxes are in the annex (additional room).
majuna ("old") is an uncommon pre-pu antonym for sin. Despite this heavy specialization of sin and the many related words around it, youngness is often instead described using lili.
pu
In the "Official Toki Pona Dictionary" section, the book Toki Pona: The Language of Good defines sin as:
ADJECTIVE new, fresh; additional, another, extra
ku
For Toki Pona Dictionary, respondents in ma pona pi toki pona translated these English words as sin:
new5, back (i.e. as before or returned)2 , again2 , unprecedented2 , innovative2 , modern2 , another2 , additionally2 , recent2 , repeat2 , innovation2 , young2, newly5 , fresh5
sitelen pona
The sitelen pona glyph for sin depicts three lines, in the form of a starburst missing the bottom ray. The exact meaning is unclear. The glyph may represent something popping into existence. Due to the merger with namako, it may also represent a few flakes of a spice. The shape also evokes a pile of something extra being added on top, which occurs in stacked glyphs.
sitelen sitelen
The sitelen sitelen glyph for sin is derived from the syllable glyph for sin with the glyph for i being enlarged and bubblified.
References
- ↑ "Word Origins". tokipona.org. Archived from the original on 8 August 2002.
Further reading
- "sin" on lipu Linku
- "sin" on lipu Wikipesija
- "sin" on English Wiktionary