sipi

From sona pona, the Toki Pona wiki
Caution: The subject of this article is nonstandard and will not be understood by most speakers.
It is recommended to familiarize yourself with the standard style, and to be informed and selective about which nonstandard styles you adopt.

sipi in sitelen pona
A man pointing at himself, wearing a frog-patterned face mask.
A man pointing at himself, wearing a frog-patterned face mask.
Pronunciation /ˈsi.pi/ 🔊
Usage 2023: Not notable (1% ↗︎ )Caution: Most speakers don't understand this word.2022: Obscure (0%)
Book and era No book (pre-pu)
Part of speech Content word

sipi is a marginal content word and nimi sin functioning as a reflexive pronoun, as well as relating to the concept of self.

Etymology[edit | edit source]

The word sipi is derived from Latin sibi, which is the dative case of its reflexive pronoun. It was coined by spad0103 in 2007.[1]

Semantic space[edit | edit source]

The semantic space of sipi includes "ego", "self", or "(one's) own". Aside from a regular content word meaning (evidenced in the example compounds nasin sipi/pilin sipi for "egoism"), the main proposed use was as a reflexive pronoun:

ona li lukin e sipi 

ona li lukin e sipi.[1]

They look at themself.

In common Toki Pona, this would be expressed by repeating the pronoun (ona li lukin e ona), optionally with a sama modifier to make clear that it refers to the same entity (ona li lukin e ona sama).

sitelen pona[edit | edit source]

The sitelen pona glyph for sipi (sipi) is a circle with an attached arrow pointing to itself, somewhat reminiscent of the other pronoun glyphs.

References[edit | edit source]

  1. 1.0 1.1 spad0103. (20 January 2007). "Re: Word requests / Petoj pri vortoj". Toki Pona Forums. Archived from the original on 5 February 2024. Retrieved 5 February 2024.

Further reading[edit | edit source]