wa: Difference between revisions

From sona pona, the Toki Pona wiki
Content deleted Content added
mNo edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{nimi
{{nimi
| PoS = content word
| PoS = particle
}}
}}
'''{{tp|wa}}''' is {{a category}} [[particle]] used as an [[interjection]] to express awe or amazement.
'''{{tp|wa}}''' is {{a category}} [[particle]] used as an [[interjection]] to express awe or amazement.
Line 17: Line 17:
=={{tp|sitelen pona}}==
=={{tp|sitelen pona}}==
The {{tp|[[sitelen pona]]}} glyph for {{tp|wa}} ({{sps|wa}}) is derived from the punctuation stem [[radical]] with the {{w|Latin script|Latin}} letter W below, inspired by other glyphs for interjections, such as {{tp|[[a]]}}, {{tp|[[kin]]}}, {{tp|[[n]]}}, and {{tp|[[o]]}}. The ''W'' is typically written rounder rather than angular, similar to the glyph for {{tp|[[wile]]}}.
The {{tp|[[sitelen pona]]}} glyph for {{tp|wa}} ({{sps|wa}}) is derived from the punctuation stem [[radical]] with the {{w|Latin script|Latin}} letter W below, inspired by other glyphs for interjections, such as {{tp|[[a]]}}, {{tp|[[kin]]}}, {{tp|[[n]]}}, and {{tp|[[o]]}}. The ''W'' is typically written rounder rather than angular, similar to the glyph for {{tp|[[wile]]}}.

==Related words==
{{nimi|je
|PoS=particle
}}
'''{{tp|je}}''' is {{a category|je}} [[interjection]] that, like {{tp|wa}}, indicates excitement. It is derived from {{w|English language|English}} ''yay'', and was coined by an unknown speaker in the [[post-pu|post-{{tp|pu}}]] era. The {{tp|[[sitelen pona]]}} glyph for {{tp|je}} ({{sp|je}}) is a punctuation stem with a letter J below.


==References==
==References==

Revision as of 06:01, 12 March 2024

Pronunciation /wa/
Usage 2023: Obscure4, Rare6 (17% ↗︎ )Caution: Most speakers don't use this word.2022: Rare (13%)
Book and era nimi ku lili (post-pu)
Part of speech Particle

wa is an obscure particle used as an interjection to express awe or amazement.

Etymology

The word wa was based on an exclamation used by jan Lakuse's Cantonese-speaking grandmother and repeated by them in 2020 in the ma pona pi toki pona community.[1][2] It is supposedly derived from Cantonese / (Jyutping: waa3).

Definitions

The word wa is used to express awe, amazement, or surprise. It is analogous to English "wow", "whoa", and similar interjections. Equivalent phrases in Toki Pona include a, wawa a ("impressive"), and pona a ("great").

ku

For Toki Pona Dictionary, respondents in ma pona pi toki pona translated these English words as wa:[3]

whoa2, wow1

sitelen pona

The sitelen pona glyph for wa (wa) is derived from the punctuation stem radical with the Latin letter W below, inspired by other glyphs for interjections, such as a, kin, n, and o. The W is typically written rounder rather than angular, similar to the glyph for wile.

Related words

Pronunciation /je//j/ sounds like English Y, as in "fjord" or "hallelujah".
Usage 2023: Obscure (3% ↗︎ )Caution: Most speakers don't understand this word.2022: Obscure (1%)
Book and era No book (post-pu)
Part of speech Particle

je is an obscure interjection that, like wa, indicates excitement. It is derived from English yay, and was coined by an unknown speaker in the post-pu era. The sitelen pona glyph for je (je) is a punctuation stem with a letter J below.

References

  1. jan Lakuse [@raacz106]. (4 August 2020). Message in #tomo-toki-pini-ante. ma pona pi toki pona. Discord. Retrieved 9 December 2023. "i use wa as an exclamation but that comes from my cantonese speaking grandmother and nobody understands it when i say it".
  2. Lang, Sonja. (18 July 2021). Toki Pona Dictionary. Illustrated by Vacon Sartirani. Tawhid. ISBN 978-0978292362. p. 24. "wa: mama mama pi jan Lakuse"
  3. Lang, Sonja. (18 July 2021). Toki Pona Dictionary. Illustrated by Vacon Sartirani. Tawhid. ISBN 978-0978292362. p. 282.

Further reading