la: Difference between revisions

From sona pona, the Toki Pona wiki
Content added Content deleted
(Add a one line summary.)
No edit summary
 
(37 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{nimi
{{Other license|ask|it was copied from ''[[ma pona pi toki pona]]''}}
| PoS=particle
}}
'''{{tp|la}}''' is a [[particle]] used to separate the [[context]] from the main part of a sentence. The phrase before {{tp|la}} can range from a single [[content word]] to a full [[Sentence structure|sentence]].


==Functions==
[[la]] is a particle of toki pona used to separate a sentence from its context.
{{tp|la}} indicates that what comes after it follows from or depends on what came before. It is extremely general, and can indicate all sorts of antecedent–consequent relationships, including prepositional descriptions, cause and effect, conditions, or where, when, or how something happens. Generally, what comes before {{tp|la}} is the context for what comes after.


===Fronting prepositional phrases===
== Functions of la ==
{{tp|la}} can be used to put a prepositional phrase at the front of a sentence.
la is a context particle. Anything that comes before la in a sentence is taken as context for the rest of the sentence. "X la Y" –> "in the context of X, Y." Everything besides this is just an extension/different version of this.


{{Example
ma mi la kon li lete = "In the context of my land, the air is cold"
|jan Sonja li pana e toki pona tawa kulupu kepeken toki ni.
|Sonja gave Toki Pona to the community with these words.
|jan [sona olin nasa jasima alasa] li pana e toki pona tawa kulupu kepeken toki ni
}}
{{Example
|<mark>kepeken toki ni la</mark> jan Sonja li pana e toki pona tawa kulupu.
|<mark>With these words</mark> Sonja gave Toki Pona to the community.
|<mark>kepeken toki ni la</mark>jan [sona olin nasa jasima alasa] li pana e toki pona tawa kulupu
}}


When fronted, {{tp|[[lon]]}} is most frequently dropped.
It can be used to convey the same information as lon. Anything that you would say after a prepositional lon, you could put before a la and it would mean the same thing.


{{Example
mi pilin pona lon tenpo ni == tenpo ni la mi pilin pona
|mi moku e kili lon tenpo ni.
|I'm eating a fruit at this time (now).
|mi moku e kili lon tenpo-ni
}}
{{Example
|<mark>tenpo ni la</mark> mi moku e kili.
|<mark>As for this time (now)</mark> I'm eating fruit.
|<mark>tenpo-ni la</mark>mi moku e kili
}}


{{tp|lon}} can be added back in, and other fronted prepositions can get dropped, depending on the speaker.
jan mute li lon ma ni == ma ni la jan mute li lon


Sometimes, {{tp|[[lon]]}} is also used as a content word. In this case, it is retained:
It can also move other prepositional phrases to the front, often negating the need for the preposition (but not always).


{{Example
ni li pona tawa mi == mi la ni li pona
|jan mute li lon ma ni.
|Lots of people are here.
|jan-mute li lon ma-ni
}}
{{Example
|<mark>ma ni la</mark> jan mute li lon.
|Around here there are lots of people.
|<mark>ma-ni la</mark>jan-mute li lon
}}


===Cause and effect===
sina pali e ni tan seme == tan seme la sina pali e ni
{{tp|la}} can show cause and effect. The part before the {{tp|la}} is taken to bring about, or be the condition for, what comes after the particle.


{{Example
A la-phrase can even take entire sentences under it, making a conditional phrase
|<mark>ilo li mu la</mark> mi lukin e ona.
|<mark>My phone rang, so</mark> I checked it.<br/>
<mark>When my phone rings,</mark> I check it.<br/>
<mark>If my phone rings,</mark> I will check it.
|<mark>ilo li mu la</mark>mi lukin e ona
}}


==Definitions==
suno li loje la tenpo li pona = "When the sun is red, the time is right"


==={{tp|pu}}===
sina weka la mi pilin ike = "If you leave, I'll feel sad"
In the "[[Dictionary (pu)|Official Toki Pona Dictionary]]" section, the book {{pu|en}} defines {{tp|la}} as:


{{pu def}}
It can also form conjunction-like phrases with single words.


==={{tp|ku}}===
ni la ≈ "so/then"
For {{ku|en}}, respondents in {{tp|[[ma pona pi toki pona]]}} translated these English words as {{tp|la}}:<ref>{{cite ku|261}}</ref>


{{ku data}}
ante la ≈ "in any case/anyway"


==Punctuation==
== External resources ==
Commas are optional in Toki Pona, and they can be placed before or after {{tp|la}}. In the {{ku|en}}, Sonja Lang states that it is a "stylistic choice".<ref>{{cite ku|9}}</ref> In this article, all commas are omitted in Toki Pona text.
* [[pu]] Lesson 14

* [https://lipu-sona.pona.la/9.html jan Lentan Lesson 9]
=={{tp|sitelen pona}}==
* [https://sowelitesa.kittycat.homes/lipu-sona/15 soweli Tesa]
The {{tp|[[sitelen pona]]}} glyph for {{tp|la}} ({{UCSUR char|{{codepoint|la}}}}) is shaped like a closing {{wp|parenthesis}}, often used to delimit the markers of an ordered list, or paired as a set of parentheses to provide extra detail on the surrounding text. The list usage can be replicated in {{tp|sitelen pona}} to a degree:
* [https://htmlpreview.github.io/?https://raw.githubusercontent.com/jan-Lope/Toki_Pona_lessons_English/gh-pages/toki-pona-lessons_en/index.html#SECTION002200000000000000000 jan Lope Conditional Sentences]

*[https://github.com/kilipan/nasin-toki#the-particle-la nasin toki pona]
{{Example
[[Category:Particles]]
|||3=
nanpa wan la <span style="opacity:0.5;">o ijo</span><br/>
nanpa tu la <span style="opacity:0.5;">o ijo</span><br/>
nanpa mute la <span style="opacity:0.5;">o ijo</span>
}}

=={{tp|sitelen sitelen}}==
{{Empty}}
<!--The {{tp|[[sitelen sitelen]]}} glyph for {{tp|{{subst:PAGENAME}}}} ({{ss|{{subst:PAGENAME}}}}) depicts/represents/is derived from/is composed of ….-->

==Domain names==
The {{w|Country code top-level domain|top-level domain}} {{w|.la}}, officially used by {{w|Laos}}, is popularly used in the Toki Pona community for websites with Toki Pona content.

==References==
<references/>

==Further reading==

===Resources===
* {{pu|en}}: Lesson 14
* {{tok|jan Lentan}}: [//lipu-sona.pona.la/9.html Lesson 9]
* {{tok|soweli Tesa}}: [https://lipu-sona.kittycat.homes/en/la Lesson 15]
* {{tok|jan Kekan San}}: [//mun.la/sona/la.html Context and {{tok|la}}]
* {{tok|jan Kekan San}}: [//mun.la/sona/la-extras.html Tricks with {{tok|la}}]
* {{tp|nasin toki pona}}: [//github.com/kilipan/nasin-toki#the-particle-la the particle {{tok|la}}]

===Dictionaries===
* {{R:Linku}}
* {{R:Wikipesija}}
* {{R:Wiktionary}}
{{Words}}

Latest revision as of 20:19, 13 March 2024

la in sitelen pona
la in sitelen sitelen
Pronunciation /la/
Usage 2023: Core (100% → )2022: Core (100%)
Book and era nimi pu
Part of speech Particle
Codepoint 󱤡 U+F1921

la is a particle used to separate the context from the main part of a sentence. The phrase before la can range from a single content word to a full sentence.

Functions[edit | edit source]

la indicates that what comes after it follows from or depends on what came before. It is extremely general, and can indicate all sorts of antecedent–consequent relationships, including prepositional descriptions, cause and effect, conditions, or where, when, or how something happens. Generally, what comes before la is the context for what comes after.

Fronting prepositional phrases[edit | edit source]

la can be used to put a prepositional phrase at the front of a sentence.

jan [sona olin nasa jasima alasa] li pana e toki pona tawa kulupu kepeken toki ni

jan Sonja li pana e toki pona tawa kulupu kepeken toki ni.

Sonja gave Toki Pona to the community with these words.

kepeken toki ni lajan [sona olin nasa jasima alasa] li pana e toki pona tawa kulupu

kepeken toki ni la jan Sonja li pana e toki pona tawa kulupu.

With these words Sonja gave Toki Pona to the community.

When fronted, lon is most frequently dropped.

mi moku e kili lon tenpo-ni

mi moku e kili lon tenpo ni.

I'm eating a fruit at this time (now).

tenpo-ni lami moku e kili

tenpo ni la mi moku e kili.

As for this time (now) I'm eating fruit.

lon can be added back in, and other fronted prepositions can get dropped, depending on the speaker.

Sometimes, lon is also used as a content word. In this case, it is retained:

jan-mute li lon ma-ni

jan mute li lon ma ni.

Lots of people are here.

ma-ni lajan-mute li lon

ma ni la jan mute li lon.

Around here there are lots of people.

Cause and effect[edit | edit source]

la can show cause and effect. The part before the la is taken to bring about, or be the condition for, what comes after the particle.

ilo li mu lami lukin e ona

ilo li mu la mi lukin e ona.

My phone rang, so I checked it.
When my phone rings, I check it.
If my phone rings, I will check it.

Definitions[edit | edit source]

pu[edit | edit source]

In the "Official Toki Pona Dictionary" section, the book Toki Pona: The Language of Good defines la as:

PARTICLE  (between the context phrase and the main sentence)

ku[edit | edit source]

For Toki Pona Dictionary, respondents in ma pona pi toki pona translated these English words as la:[1]

if5, while3, depending3, regarding2, than2

Punctuation[edit | edit source]

Commas are optional in Toki Pona, and they can be placed before or after la. In the Toki Pona Dictionary, Sonja Lang states that it is a "stylistic choice".[2] In this article, all commas are omitted in Toki Pona text.

sitelen pona[edit | edit source]

The sitelen pona glyph for la (󱤡) is shaped like a closing parenthesis, often used to delimit the markers of an ordered list, or paired as a set of parentheses to provide extra detail on the surrounding text. The list usage can be replicated in sitelen pona to a degree:

nanpa wan la o ijo

nanpa tu la o ijo

nanpa mute la o ijo

sitelen sitelen[edit | edit source]

Under construction: This section is empty. You can help us by adding to it.

Domain names[edit | edit source]

The top-level domain .la, officially used by Laos, is popularly used in the Toki Pona community for websites with Toki Pona content.

References[edit | edit source]

  1. Lang, Sonja. (18 July 2021). Toki Pona Dictionary. Illustrated by Vacon Sartirani. Tawhid. ISBN 978-0978292362. p. 261.
  2. Lang, Sonja. (18 July 2021). Toki Pona Dictionary. Illustrated by Vacon Sartirani. Tawhid. ISBN 978-0978292362. p. 9.

Further reading[edit | edit source]

Resources[edit | edit source]

Dictionaries[edit | edit source]