wile: Difference between revisions

From sona pona, the Toki Pona wiki
Content added Content deleted
No edit summary
mNo edit summary
 
(12 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{nimi
{{nimi
| PoS = content word
| PoS = preverb
}}
}}
'''{{tp|wile}}''' is {{a category}} [[content word]] and [[preverb]] relating to desire and necessity.
'''{{tp|wile}}''' is {{a category}} [[content word]] and [[preverb]] relating to desire and necessity.


==Etymology==
==Etymology==
The word {{tp|wile}} is derived from {{w|Dutch language|Dutch}} ''{{lang|nl|willen}}'', meaning "to want, to desire".<ref>{{cite etym}}</ref> It is cognate with {{w|English language|English}} ''will'', {{w|German language|German}} ''{{lang|de|willen}}'', {{w|Danish language|Danish}} and {{w|Norwegian Bokmål}} ''{{lang|da|ville}}'', {{w|Swedish language|Swedish}} and {{w|Norwegian Nynorsk}} ''{{lang|sv|vilja}}'', {{w|French language|French}} ''{{lang|fr|vouloir}}'', and {{w|Italian language|Italian}} ''{{lang|it|volere}}''.
The word {{tp|wile}} is derived from {{w|Dutch language|Dutch}} ''{{lang|nl|willen}}'', meaning "to want, to desire".<ref>{{cite etym}}</ref> It is [[cognate]] with {{w|English language|English}} ''will'', with the sense "to wish, to desire, to long", as in ''at will'', ''willful'', and ''willpower'', not the future tense. Cognates with other languages include {{w|German language|German}} ''{{lang|de|wollen}}'', {{w|Danish language|Danish}} and {{w|Norwegian Bokmål}} ''{{lang|da|ville}}'', {{w|Swedish language|Swedish}} and {{w|Norwegian Nynorsk}} ''{{lang|sv|vilja}}'', {{w|French language|French}} ''{{lang|fr|vouloir}}'', and {{w|Italian language|Italian}} ''{{lang|it|volere}}''.


==Semantic space==
==Semantic space==
The [[semantic space]] of {{tp|wile}} includes desire and necessity.
The [[semantic space]] of {{tp|wile}} includes desire and necessity. It should be compared to [[o]], which expresses exhortation or obligation.{{Citation needed}}


===Content word===
===Content word===
As a [[content word]], {{tp|wile}} refers to wanting or needing something. Toki Pona does not differentiate between these two.<ref>Jean-Marc Quéré, ''sona li wan'' (2021), p. 19-20.</ref>
As a [[content word]], {{tp|wile}} refers to wanting or needing something. Toki Pona encourages the speaker to re-examine the difference between their wants and needs and emphasizes the action taken to fulfill them over their origin or nature.<ref>Jean-Marc Quéré (2021). ''sona li wan''., p. 19-20.</ref><ref name="lipamanka">{{cite lipamanka|access-date=2023-11-11}}</ref>


{{Example
{{Example
|nasin pi toki pona la, ijo pi wile suli ala o weka.<ref>{{cite web|url=https://lipukule.org/post/2021/09/21/nasin-nanpa-mute-li-lon/|date=2021-09-21|access-date=2023-11-11|title=nasin nanpa mute li lon|author=jan Kita}}</ref>
|nasin pi toki pona la, ijo pi wile suli ala o weka.<ref>{{cite web|url=https://lipukule.org/post/2021/09/21/nasin-nanpa-mute-li-lon/|title=nasin nanpa mute li lon|website={{tok|lipu kule}}|author=jan Kita|date=2021-09-21|access-date=2023-11-11}}</ref>
|In the way of Toki Pona, things that aren't absolutely necessary should be removed. (lit. not-importantly-needed things)
|In the way of Toki Pona, things that aren't absolutely necessary should be removed. (lit. not-importantly-needed things)
|nasin pi(toki-pona) la ijo pi(wile suli ala) o weka
}}
}}


Line 21: Line 22:
|mi wile e ni: jan Melani li kama tawa tomo mi.
|mi wile e ni: jan Melani li kama tawa tomo mi.
|I want the following: Mélanie will come to my home.<br>I want Mélanie to visit me.<ref>{{cite pu|58}}</ref>
|I want the following: Mélanie will come to my home.<br>I want Mélanie to visit me.<ref>{{cite pu|58}}</ref>
|mi wile e ni: jan [moku esun lukin awen noka insa] li kama tawa tomo mi.
|mi wile e ni: jan [moku esun lukin awen noka insa] li kama tawa tomo mi
}}

According to {{tok|[[lipamanka]]}}, {{tp|wile}} is not meant to merge wants with needs, but to discard the concept and connotations of a need. Their dictionary gives the example "my body wants food, but I don't want to eat",<ref name="lipamanka"/> which could be translated:

{{Example
|sijelo mi li wile e moku. taso mi wile ala moku.
|3=sijelo mi li wile e moku {{idsp}} taso mi wile ala moku
}}
}}


Line 28: Line 36:


{{Example
{{Example
|mama o, mi wile tawa li wile toki.<ref>{{cite web|url=https://utala.pona.la/lipu-lili/waso-mumu-li-mu-ala.html|date=2022-08-06|access-date=2023-11-11|author=jan Atelin}}</ref>
|mama o, mi wile tawa li wile toki.<ref>{{cite web|url=https://utala.pona.la/lipu-lili/waso-mumu-li-mu-ala.html|author=jan Atelin|title={{tok|waso Mumu li mu ala}}|website={{tok|utala musi pi ma pona}}|date=2022-08-06|access-date=2023-11-11}}</ref>
|Mamma, I want to go! I want to talk! (alt: I need to go! I need to talk!)
|Mamma, I want to go! I want to talk! (alt: I need to go! I need to talk!)
}}
}}
Line 38: Line 46:


==={{tp|ku}}===
==={{tp|ku}}===
For {{ku|en}}, respondents in {{tp|[[ma pona pi toki pona]]}} translated these English words as {{tp|wile}}:
For {{ku|en}}, respondents in {{tp|[[ma pona pi toki pona]]}} translated these English words as {{tp|wile}}:<ref>{{cite ku|389}}</ref>


{{ku data}}
{{ku data}}


=={{tp|sitelen pona}}==
=={{tp|sitelen pona}}==
The {{tp|[[sitelen pona]]}} glyph for {{tp|wile}} is derived from the Latin letter {{w|W}}. There is an alternative glyph where the ends of the glyph are connected and form an upside-down heart, a mirror image of {{tp|[[pilin]]}}.
The {{tp|[[sitelen pona]]}} glyph for {{tp|wile}} ({{UCSUR char|{{codepoint|wile}}}}) is derived from the Latin letter ''W'', as in the first letter of the word, normally drawn with the bottom half rounded down. There is an alternative glyph where the ends of the glyph are connected and form an upside-down heart, a mirror image of {{tp|[[pilin]]}}.

=={{tp|sitelen sitelen}}==
{{Empty}}
<!--The {{tp|[[sitelen sitelen]]}} glyph for {{tp|{{subst:PAGENAME}}}} ({{ss|{{subst:PAGENAME}}}}) depicts/represents/is derived from/is composed of ….-->


==References==
==References==
<references/>
<references/>

==Further reading==
* {{R:Linku}}
* {{R:Wikipesija}}
* {{R:Wiktionary}}
{{Words}}
{{Words}}

Latest revision as of 21:48, 25 March 2024

wile in sitelen pona
wile in sitelen sitelen
Pronunciation /ˈwi.le/
Usage 2023: Core (100% → )2022: Core (100%)
Book and era nimi pu
Part of speech Preverb, content word
Codepoint 󱥷 U+F1977

wile is a core content word and preverb relating to desire and necessity.

Etymology[edit | edit source]

The word wile is derived from Dutch willen, meaning "to want, to desire".[1] It is cognate with English will, with the sense "to wish, to desire, to long", as in at will, willful, and willpower, not the future tense. Cognates with other languages include German wollen, Danish and Norwegian Bokmål ville, Swedish and Norwegian Nynorsk vilja, French vouloir, and Italian volere.

Semantic space[edit | edit source]

The semantic space of wile includes desire and necessity. It should be compared to o, which expresses exhortation or obligation.[citation needed]

Content word[edit | edit source]

As a content word, wile refers to wanting or needing something. Toki Pona encourages the speaker to re-examine the difference between their wants and needs and emphasizes the action taken to fulfill them over their origin or nature.[2][3]

nasin pi(toki-pona) la ijo pi(wile suli ala) o weka

nasin pi toki pona la, ijo pi wile suli ala o weka.[4]

In the way of Toki Pona, things that aren't absolutely necessary should be removed. (lit. not-importantly-needed things)

mi wile e ni: jan [moku esun lukin awen noka insa] li kama tawa tomo mi

mi wile e ni: jan Melani li kama tawa tomo mi.

I want the following: Mélanie will come to my home.
I want Mélanie to visit me.[5]

According to lipamanka, wile is not meant to merge wants with needs, but to discard the concept and connotations of a need. Their dictionary gives the example "my body wants food, but I don't want to eat",[3] which could be translated:

sijelo mi li wile e moku   taso mi wile ala moku

sijelo mi li wile e moku. taso mi wile ala moku.

Preverb[edit | edit source]

As a preverb, wile indicates that the subject wants or needs to be or do the predicate.

mama o mi wile tawa li wile toki 

mama o, mi wile tawa li wile toki.[6]

Mamma, I want to go! I want to talk! (alt: I need to go! I need to talk!)

pu[edit | edit source]

In the "Official Toki Pona Dictionary" section, the book Toki Pona: The Language of Good defines wile as:

PRE-VERB  must, need, require, should, want, wish

ku[edit | edit source]

For Toki Pona Dictionary, respondents in ma pona pi toki pona translated these English words as wile:[7]

want5, wish5, intend5, require5, need5, desire5, intention5, willing5, will5, intent4, preference4, motivation4, necessity4, ought4, yearn4, necessary4, willingness4, ambition4, hope4, prefer4, requirement4, required4, must3, obligation3, decision3, should3, demand3, eager3, request3, agenda3, goal2, would2, select2, motive2, interested2, criteria2, dare2, opt2, choose2, consent2, expectation2, shall2, urge2, determination2, pick2, objective2, depend2, elect2, dependent2, deserve2, selection2, incentive2, strive2, choice2, supposed2, interest2, enthusiasm2

sitelen pona[edit | edit source]

The sitelen pona glyph for wile (󱥷) is derived from the Latin letter W, as in the first letter of the word, normally drawn with the bottom half rounded down. There is an alternative glyph where the ends of the glyph are connected and form an upside-down heart, a mirror image of pilin.

sitelen sitelen[edit | edit source]

Under construction: This section is empty. You can help us by adding to it.

References[edit | edit source]

  1. "Word Origins". tokipona.org. Archived from the original on 8 August 2002.
  2. Jean-Marc Quéré (2021). sona li wan., p. 19-20.
  3. 3.0 3.1 lipamanka. "toki pona dictionary". lipamanka.gay. Retrieved 11 November 2023.
  4. jan Kita. (21 September 2021). "nasin nanpa mute li lon". lipu kule. Retrieved 11 November 2023.
  5. Lang, Sonja. (25 May 2014). Toki Pona: The Language of Good. Tawhid. ISBN 978-0978292300. OCLC 921253340. p. 58.
  6. jan Atelin. (6 August 2022). "waso Mumu li mu ala". utala musi pi ma pona. Retrieved 11 November 2023.
  7. Lang, Sonja. (18 July 2021). Toki Pona Dictionary. Illustrated by Vacon Sartirani. Tawhid. ISBN 978-0978292362. p. 389.

Further reading[edit | edit source]